en el cuadro 2 se enumeran las contribuciones en especie de las organizaciones, el sector privado y los particulares. | UN | ويشمل الجدول ٢ المساهمات العينية المقدمة من المنظمات والقطاع الخاص واﻷفراد. |
en el cuadro 3 se presentan ejemplos de las medidas adoptadas por los Estados que respondieron. | UN | ويشمل الجدول 3 أمثلة من التدابير التي اتخذتها البلدان المجيبة. |
22. en el cuadro 3 infra se presenta la dotación de personal originalmente propuesta y la plantilla actual autorizada, por cuadro y categoría. | UN | ٢٢- ويشمل الجدول ٣ الوارد أدناه ملاك الموظفين اﻷصلي المقترح، وملاك الموظفين الحالي المأذون به موضحين حسب الفئة والرتبة. |
en el cuadro 1 se comparan las cantidades presupuestadas con el gasto efectivo relacionado con las rotaciones que se hicieron durante el período de que se informa. | UN | ويشمل الجدول ١ أدناه مقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية لبند التناوب والنفقات الفعلية المتكبدة في إطاره خلال الفترة التي يغطيها التقرير. |
en el cuadro 3a figura un resumen de las promesas efectuadas por los donantes para 1996 en comparación con 1995 y de sus pagos efectivos. | UN | ويشمل الجدول ٣ أ موجزا للتبرعات المعلنة من جانب المانحين لعام ١٩٩٦ بالمقارنة بعام ١٩٩٥، ويشمل الجدول ٣ ب التبرعات المعلنة والمدفوعات لعام ١٩٩٦. |
en el cuadro 3a figura un resumen de las promesas efectuadas por los donantes para 1998 en comparación con 1997; en el cuadro 3b aparecen las promesas de contribuciones y los pagos efectuados por los donantes en 1998. | UN | ويشمل الجدول ٣ أ موجزا للتبرعات التي أعلنها المانحون لعام ١٩٩٨ بالمقارنة بعام ١٩٩٧، ويشمل الجدول ٣ ب التبرعات المعلنة والمدفوعات لعام ١٩٩٨. |
en el cuadro también figura información acerca de 13 opiniones aprobadas durante el 26º período de sesiones del Grupo de Trabajo que, por razones técnicas, no fue posible incluir en un anexo al informe. | UN | ويشمل الجدول أيضاً معلومات بشأن 13 رأياً اعتمدت خلال الدورة السادسة العشرين والتي لأسباب فنية تعذر إدراج تفاصيلها في مرفق لهذا التقرير. |
en el cuadro 1 se tienen en cuenta estas contribuciones. | UN | ويشمل الجدول 1 هذه الاشتراكات. |
en el cuadro 6, que figura a continuación, se da cuenta del período comprendido entre 1999 y 2002, pues la cuestión fue examinada por la Junta antes de que se contara con las cifras definitivas correspondientes a 2003. | UN | ويشمل الجدول 6 أدناه الفترة 1999-2002 حيث أن هذه المسألة قد استعرضها المجلس قبل وضع أرقام عام 2003 في صورتها النهائية. |
en el cuadro 6, que figura a continuación, se da cuenta del período comprendido entre 1999 y 2002, pues la cuestión fue examinada por la Junta antes de que se contara con las cifras definitivas correspondientes a 2003. | UN | ويشمل الجدول 6 أدناه الفترة 1999-2002 حيث أن هذه المسألة قد استعرضها المجلس قبل وضع أرقام عام 2003 في صورتها النهائية. |
16. en el cuadro a continuación se presenta una sinopsis de los diversos aspectos técnicos de las definiciones. | UN | 16- ويشمل الجدول التالي عرضاً عاماً لشتى الجوانب التقنية التي تنطوي عليها التعاريف. |
en el cuadro figura información sobre el estado de la presentación de los informes de las partes correspondientes a 2009 de conformidad con la decisión XVI/6. | UN | ويشمل الجدول معلومات عن حالة تقديم الأطراف لتقاريرها المحاسبة لعام 2009 بموجب المقرر 16/6. |
en el cuadro también se han incluido datos estadísticos sobre el porcentaje de documentos anteriores a los períodos de sesiones publicados cuatro y seis semanas antes de los períodos de sesiones o el examen de los temas, y el índice de disponibilidad, semana a semana. | UN | ويشمل الجدول أيضا إحصاءات عن النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورات التي صدرت قبل بدء الدورة وقبل النظر في البند المعني بأربعة أسابيع وستة أسابيع، ومؤشر التوافر أسبوعيا. |
en el cuadro 2 figura información sobre los multiplicadores del ajuste por lugar de destino utilizados para calcular los sueldos del cuadro orgánico en las consignaciones iniciales, los multiplicadores del ajuste por lugar de destino fijados efectivamente para 1994 por la Comisión de Administración Pública Internacional y las tasas revisadas que se proponen ahora. | UN | ويشمل الجدول ٢ معلومات عن مضاعفات تسوية مقر العمل المستعملة لحساب مرتبات موظفي الفئة الفنية المشمولة في الاعتمادات اﻷولية، والمضاعفات الفعلية لتسوية مقر العمل لعام ١٩٩٤ كما أعلنتها لجنة الخدمة المدنية الدولية، والمعدلات المنقحة المقترحة حاليا. |
en el cuadro 7 figura un desglose de los gastos por servicios de apoyo técnico y los gastos por servicios administrativos y operacionales de los organismos de las Naciones Unidas, el FNUAP y las organizaciones no gubernamentales, incluidas las instituciones intergubernamentales y otros organismos. | UN | ويشمل الجدول ٧ تحليلا لتكاليف خدمات الدعم التقني وتكاليف الخدمات الادارية والتشغيلية لوكالات اﻷمم المتحدة، ولصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المؤسسات الحكومية الدولية والوكالات اﻷخرى. |
en el cuadro 2.1 figura la lista completa de cuotas pendientes de pago, que a finales de 1999 ascendían a 18,6 millones de dólares. | UN | 8 - ويشمل الجدول 2-1 من البيانات المالية قائمة الاشتراكات المقررة التي لم تسدد والبالغة 18.6 مليون دولار في نهاية عام 1999. |
También se incluyen en el cuadro las aeronaves de empresas de Victor Bout que recientemente han pasado a estar matriculadas en Guinea Ecuatorial (3C-XXX). | UN | ويشمل الجدول أيضا طائرات تابعة لشركة فيكتور بوت التي نقلت تسجيلها مؤخرا إلى غينيا الاستوائية (طراز 3C-XXX). |
8. Además de las cuotas aprobadas que deben pagar las Partes, el Gobierno anfitrión aportó una contribución especial por la suma de 984.953 dólares de los EE.UU. Esta contribución se tiene en cuenta en el cuadro 1. | UN | 8- وإضافة إلى اشتراكات الأطراف المُقرَّرة المُعتمَدَة، ورد تبرُّع قدره 953 984 دولارًا من دولارات الولايات المتحدة من الحكومة المضيفة. ويشمل الجدول 1 هذا التبرُّع. |
Esta contribución se ha recogido en el cuadro 1. | UN | ويشمل الجدول 1 هذا التبرع. |
en el cuadro 6 se muestran los saldos de cofinanciación relacionados con el proceso de transición del UNFPA (en miles de dólares EE.UU.): | UN | ويشمل الجدول 6 أرصدة التمويل المشترك التالية والمتعلقة بالعملية الانتقالية للصندوق (بآلاف دولارات الولايات المتحدة): |