mi delegación encomia también al Secretario General por sus incansables esfuerzos para ayudar a facilitar la celebración de la cumbre de emergencia en Sharm El-Sheikh. | UN | ويشيد وفدي أيضا بالأمين العام على جهوده التي لا تعرف الكلل للمساعدة في تسهيل انعقاد مؤتمر القمة الطارئ في شرم الشيخ. |
Asimismo, mi delegación encomia la excelente labor de la Secretaría en la compilación de este informe sumamente ilustrativo. | UN | ويشيد وفدي أيضا بالعمل الممتاز الذي أنجزته الأمانة العامة في تجميع هذا التقرير الزاخر بالمعلومات. |
mi delegación encomia los esfuerzos de las Naciones Unidas por establecer el Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | ويشيد وفدي بجهود الأمم المتحدة المبذولة في إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
mi delegación felicita al Secretario General y apoya la excelente labor que ha estado realizando, así como el liderazgo que suministra en el ámbito de la cooperación para el desarrollo. | UN | ويشيد وفدي بالأمين العام ويدعم العمل الجيد الذي ما فتئ يقوم به، والدور القيادي الذي يقوم به في مجال التعاون من أجل التنمية. |
mi delegación felicita al Organismo, bajo la capaz dirección del Sr. ElBaradei, por la excelente labor y los esfuerzos que han realizado para cumplir con su mandato durante el período que examinamos. | UN | ويشيد وفدي بالعمل الرائع وبجهود الوكالة، تحت القيادة الديناميكية للسيد البرادعي، من أجل الوفاء بولايتها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
mi delegación encomia a las Naciones Unidas y a la Unión Africana por haber movilizado apoyo y recursos para los preparativos de la conferencia. | UN | ويشيد وفدي بالأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على حشدهما الدعم والموارد للتحضير للمؤتمر. |
mi delegación encomia al Consejo de Seguridad por los esfuerzos desplegados en el Afganistán. | UN | ويشيد وفدي بجهود مجلس الأمن في أفغانستان. |
mi delegación encomia el apoyo brindado por las Naciones Unidas a las iniciativas de paz de la Unión Africana en el continente. | UN | ويشيد وفدي بالأمم المتحدة على دعمها لجهود مبادرات السلام التابعة للإتحاد الأفريقي في القارة. |
mi delegación encomia al Sr. Richard J.K. Stratford III de los Estados Unidos por la manera eficaz en que presidió el Comité Plenario. | UN | ويشيد وفدي بالسيد ريتشارد ج. ك. ستراتفورد الثالث، من الولايات المتحدة، على الكفاءة التي ترأس بها اللجنة الجامعة. |
mi delegación encomia la práctica de que los miembros del Consejo celebren sesiones de información oficiosas sobre la labor del Consejo de Seguridad destinadas a los grupos regionales. | UN | ويشيد وفدي بممارسة تنظيم الإحاطات الإعلامية غير الرسمية عن أعمال المجلس للمجموعات الإقليمية من جانب أعضاء المجلس. |
mi delegación encomia al Grupo de los Ocho porque puso de relieve la necesidad de que África acceda a recursos adicionales. | UN | ويشيد وفدي بمجموعة الثمانية لإبرازها حاجة أفريقيا إلى الحصول على موارد إضافية. |
mi delegación encomia los esfuerzos que se han hecho en ese sentido y acoge con agrado la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz, que ayudará a los Estados después de los conflictos. | UN | ويشيد وفدي بالجهود المبذولة في هذا الصدد ويرحب بتشكيل لجنة بناء السلام، التي ستساعد الدول في مرحلة ما بعد الصراعات. |
mi delegación encomia la buena voluntad que demostró en muchas oportunidades la República Árabe Siria de reanudar negociaciones con Israel. | UN | ويشيد وفدي بالاستعداد الذي أعربت عنه الجمهورية العربية السورية في مناسبات عديدة لاستئناف المفاوضات مع إسرائيل. |
mi delegación encomia a la Unión Africana por su apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM). | UN | ويشيد وفدي بالاتحاد الأفريقي لدعمه بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
mi delegación encomia el creciente compromiso político en la lucha contra la malaria. | UN | ويشيد وفدي بالالتزام السياسي المتنامي في مجال مكافحة الملاريا. |
mi delegación encomia la labor que está realizando la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y expresa la esperanza de que se amplíen aún más sus actividades en esta importante esfera. | UN | ويشيد وفدي أيما إشادة بالعمل الذي تقوم به منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ويعرب عن أمله في أن تزداد أنشطة المنظمة توسعا في هذا المجال الهام. |
mi delegación felicita por sus logros al Sr. Hennadiy Udovenko, Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones, que demostró una y otra vez la destreza y el humor necesarios para avanzar en el delicado proceso de reforma de las Naciones Unidas, reforma que mi país apoya firmemente. | UN | ويشيد وفدي بما أنجزه السيد هينادي أودوفينكو، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، الذي أبــدى براعة وروح دعابة ضروريتين للتقدم فــي عملية إصلاح اﻷمم المتحدة الدقيقة، التي تؤيدها جزر سليمان بكل إخلاص. |
mi delegación felicita a la oficina del Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) aquí, por haber hecho suyo " El ABC de la prevención y el cuidado del SIDA " , donde A quiere decir abstinencia; B, bastión de fidelidad; y C, condón. | UN | ويشيد وفدي بمكتب برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هنا على اعتناقه " أبجديات منع الإيدز ورعايته " . وهو يرمز إلى الامتناع والإخلاص واستعمال الواقي الذكري. |
mi delegación rinde homenaje al Sr. Guido de Marco por la propuesta realizada durante su Presidencia de la Asamblea General en su cuadragésimo quinto período de sesiones en 1990. | UN | ويشيد وفدي بالسيد غويدو دي ماركـو علـــى اقتراحه الذي قدمه أثناء رئاسته لدورة الجمعية العامة الخامسة واﻷربعين، في عام ١٩٩٠. |
mi delegación elogia el Programa de acción del Organismo para la terapia contra el cáncer y su colaboración, recientemente formalizada, con la Organización Mundial de la Salud, que tiene por objetivo prevenir el cáncer y reducir la incidencia de esa enfermedad en las naciones en desarrollo. | UN | ويشيد وفدي ببرنامج عمل الوكالة لعلاج السرطان وشراكتها التي أضفى عليها الطابع الرسمي مؤخرا مع منظمة الصحة العالمية، والموجهة نحو الوقاية من السرطان وخفض معدلات الإصابة به في الدول النامية. |
mi delegación aplaude el trabajo excelente realizado por nuestro Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, en el lapso desde que asumió su elevado cargo. | UN | ويشيد وفدي بالعمل الممتاز الذي أنجزه أميننا العام السيد بطرس بطرس غالي، في الفترة التي انقضت منذ تقلده منصبه الرفيع. |