ويكيبيديا

    "ويضمن الدستور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Constitución garantiza
        
    • está garantizado por la Constitución
        
    • garantiza el
        
    • están garantizadas la
        
    • la Constitución asegura
        
    • la Constitución garantizaba
        
    • está garantizada por la Constitución
        
    • se garantiza la
        
    • la Constitución salvaguarda
        
    la Constitución garantiza también la igualdad de oportunidades en el empleo público. UN ويضمن الدستور كذلك تكافؤ الفرص في التعيين في الوظائف العامة.
    la Constitución garantiza la libertad de prensa y otros medios de información pública y la expresión de afiliación nacional, cultural y de otro tipo. UN ويضمن الدستور حرية الصحافة ووسائل اﻹعلام اﻷخرى وكذلك حرية التعبير عن الانتماءات القومية والثقافية وغيرها.
    la Constitución garantiza a todos los ciudadanos la libertad de asociación y reunión. UN ٧١١ - ويضمن الدستور حرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع للمواطنين كافة.
    14. El derecho a la vida y a la integridad física y mental está garantizado por la Constitución. UN 14- ويضمن الدستور الحق في الحياة والسلامة العقلية والبدنية.
    la Constitución garantiza el derecho de todos a acudir al ombudsman en caso de falta de la Administración, una vez que se han agotado todos los recursos. UN ويضمن الدستور حق كل شخص في اللجوء إلى أمين المظالم، في حالة خطأ ترتكبه الإدارة، بعد أن تكون قد استنفدت جميع سبل الانتصاف.
    están garantizadas la libertad de religión y la expresión libre y pública de las creencias religiosas. UN ويضمن الدستور حرية الدين، والممارسة الدينية الحرة والعلنية.
    307. En particular para las personas con discapacidad la Constitución asegura una educación que desarrolle sus potencialidades y habilidades para su integración y participación en igualdad de condiciones. UN 306- ويضمن الدستور للأشخاص ذوي الإعاقة على الخصوص تعليماً ينمي قدراتهم ومهاراتهم لتحقيق إدماجهم ومشاركتهم على قدم المساواة مع الآخرين.
    la Constitución garantizaba la libertad de religión y el Gobierno promovía la coexistencia pacífica entre los distintos grupos religiosos. UN ويضمن الدستور الحرية الدينية بينما تعزز الحكومة التعايش السلمي بين مختلف الطوائف الدينية.
    La independencia del poder judicial está garantizada por la Constitución y las leyes que reglamentan el nombramiento, el ascenso y la transferencia de los jueces. UN ويضمن الدستور استقلال السلطة القضائية وتنظيم القوانين التي صدرت بموجبه تعيين القضاة وترقيتهم ونقلهم.
    la Constitución garantiza la igualdad entre el hombre y la mujer en el ámbito público. UN ويضمن الدستور المساواة بين الرجل والمرأة في الحياة العامة.
    Letonia es un Estado democrático independiente en el que la Constitución garantiza la independencia del poder judicial. UN إن لاتفيا دولة مستقلة وديمقراطية، ويضمن الدستور فيها استقلال القضاء.
    la Constitución garantiza el derecho a la herencia del hombre y la mujer, así como el de los hijos y las personas a cargo. UN ويضمن الدستور حق الرجل والمرأة والأطفال والمعالين في الميراث.
    la Constitución garantiza la plena independencia del poder judicial, e incluye disposiciones que rigen el funcionamiento de la Corte Suprema de Justicia. UN ويضمن الدستور استقلال السلطة القضائية التام، ويشمل أحكاما تحكم سير أعمال محكمة العدل العليا.
    Las minorías disfrutan del derecho de practicar el culto libremente en el lugar que elijan y la Constitución garantiza su representación en el Parlamento. UN فالأقليات تتمتع بحق العبادة بحرية في الأماكن التي تختارها ويضمن الدستور لها التمثيل في البرلمان.
    la Constitución garantiza la igualdad de oportunidades para la incorporación de mujeres al trabajo remunerado y el derecho de igual remuneración por igual trabajo, y prohíbe todo tipo de discriminación laboral. UN ويضمن الدستور للإناث فرص عمالة متساوية وأجرا متساويا عن العمل ذي القيمة المتساوية، ويحظر أي نوع من التمييز في العمالة.
    la Constitución garantiza la enseñanza primaria gratuita para todos los niños. UN ويضمن الدستور التعليم الابتدائي المجاني للجميع.
    la Constitución garantiza la igualdad de los ciudadanos y prohíbe la discriminación por cualquier motivo, incluida la discriminación por razones de género. UN ويضمن الدستور المساواة بين المواطنين ويحظر التمييز على مختلف الأساس بما في ذلك الجنس.
    la Constitución garantiza la independencia del poder judicial mediante la atribución del nombramiento de los jueces al Presidente previa consulta a la Comisión independiente de Servicios Judiciales y Legales. UN ويضمن الدستور استقلال القضاء تخويل الرئيس بمهمة تعيين القضاة بعد استشارة لجنة الخدمات القضائية والقانونية المستقلة.
    El acceso a los tribunales está garantizado por la Constitución (art. 20). UN ويضمن الدستور (المادة 20) إمكانية الوصول إلى المحاكم.
    34. Se garantiza a todo ciudadano el respeto y la protección de la intimidad de su vida personal y familiar, dignidad y reputación. se garantiza la inviolabilidad del domicilio. UN 34- ويضمن الدستور لكل مواطن احترام وحماية خصوصية حياته الشخصية والأسرية وكرامته وسمعته، وصون حرمة بيته.
    81. la Constitución salvaguarda la independencia del poder judicial; los jueces, cuyo cargo es vitalicio, son nombrados por la Reina, previa consulta con el Gobernador de las Antillas Neerlandesas. UN ١٨- ويضمن الدستور استقلال السلطة القضائية؛ وتعين الملكة القضاة لمدى الحياة بعد مشاورات مع حاكم جزر اﻷنتيل الهولندية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد