ويكيبيديا

    "ويطلب إلى مدير البرنامج أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y pide al Administrador que
        
    • y pide al Administrador del PNUD que
        
    Apoya el establecimiento gradual de un número reducido de servicios subregionales de recursos y pide al Administrador que le informe, en su período de sesiones anual del año 2001, sobre las conclusiones de la evaluación del funcionamiento y los resultados de esos servicios; UN ٥١ - يؤيــد الاستحداث التدريجي لعدد صغير من المرافق دون اﻹقليمية للموارد ويطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٠٠٢ تقريرا عن تقييم وظائف هذه المرافق وتأثيرها؛
    Apoya el establecimiento gradual de un número reducido de servicios subregionales de recursos y pide al Administrador que le informe, en su período de sesiones anual del año 2001, sobre las conclusiones de la evaluación del funcionamiento y los resultados de esos servicios; UN ٥١ - يؤيــد الاستحداث التدريجي لعدد صغير من المرافق دون اﻹقليمية للموارد ويطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٠٠٢ تقريرا عن تقييم وظائف هذه المرافق وتأثيرها؛
    Apoya el establecimiento gradual de un número reducido de servicios subregionales de recursos y pide al Administrador que le informe, en su período de sesiones anual del año 2001, sobre las conclusiones de la evaluación del funcionamiento y los resultados de esos servicios; UN ٥١ - يؤيد الاستحداث التدريجي لعدد صغير من المرافق دون اﻹقليمية للموارد ويطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٠٠٢ تقريرا عن تقييم وظائف هذه المرافق وتأثيرها؛
    Apoya el establecimiento gradual de un número reducido de servicios subregionales de recursos y pide al Administrador que le informe, en su período de sesiones anual del año 2001, sobre las conclusiones de la evaluación del funcionamiento y los resultados de esos servicios; UN ٥١ - يؤيــد الاستحداث التدريجي لعدد صغير من المرافق دون اﻹقليمية للموارد ويطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٠٠٢ تقريرا عن تقييم وظائف هذه المرافق وتأثيرها؛
    6. Manifiesta su preocupación de que si no se llega rápidamente al objetivo de 1.100 millones de dólares, no se podrá atribuir prioridad a los países de bajos ingresos y a los países menos adelantados, y pide al Administrador que le proponga medios y arbitrios para rectificar insuficiencias que pueda haber en la consecución del objetivo; UN ٦ - يعرب عن القلق ﻷنه ما لم يتوفر في وقت مبكر الرقم المستهدف وهو ١,١ بليون دولار فإن التركيز على البلدان المنخفضة الدخل وأقل البلدان نموا لن يحقق أثره، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يقترح على المجلس السبل والوسائل اللازمة لمعالجة أي عجز عن بلوغ الرقم المستهدف؛
    6. Manifiesta su preocupación de que si no se llega rápidamente al objetivo de 1.100 millones de dólares, no se podrá atribuir prioridad a los países de bajos ingresos y a los países menos adelantados, y pide al Administrador que le proponga medios y arbitrios para rectificar insuficiencias que pueda haber en la consecución del objetivo; UN 6 - يعرب عن القلق لأنه ما لم يتوفر في وقت مبكر الرقم المستهدف وهو 1.1 بليون دولار فإن التركيز على البلدان المنخفضة الدخل وأقل البلدان نموا لن يحقق أثره، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يقترح على المجلس السبل والوسائل اللازمة لمعالجة أي عجز عن بلوغ الرقم المستهدف؛
    11. Recuerda la decisión 2002/18 sobre los procedimientos de programación y pide al Administrador que consulte con la Junta Ejecutiva en caso de que el nivel de los recursos ordinarios disponibles para la programación disminuya por debajo de 450 millones de dólares; UN 11 - يشير إلى المقرر 2002/18 المتعلق بترتيبات البرمجة ويطلب إلى مدير البرنامج أن يجري مشاورات مع المجلس التنفيذي في حال انخفاض مستوى الموارد العادية المتاحة للبرمجة دون مبلغ 450 مليون دولار؛
    5. Toma nota del calendario propuesto por el PNUD para la preparación del plan estratégico para 2008-2011 y pide al Administrador que celebre amplias consultas con los Estados Miembros y las organizaciones asociadas de las Naciones Unidas; UN 5 - يحيط علما بالأطر الزمنية التي اقترحها البرنامج الإنمائي لإعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يتشاور بشكل موسع مع الدول الأعضاء والمنظمات الشريكة للأمم المتحدة؛
    3. Decide aplicar los diversos parámetros de planificación financiera previstos en la decisión 95/23 para los años 2000 y 2001, incluidas las disposiciones del párrafo 25, y pide al Administrador que prosiga con la planificación y ejecución de los programas sobre esta base; UN ٣ - يقرر تطبيق المعالم التخطيطية المالية المختلفة الواردة في المقرر ٩٥/٢٣ فيما يتصل بالفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١، بما في ذلك أحكام الفقرة ٢٥، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يواصل التخطيط والتنفيذ البرنامجيين على هذا اﻷساس؛
    7. Espera con interés la oportuna ejecución de los planes y actividades, 2000 - 2003, que figuran en el documento DP/2000/8 y pide al Administrador que en la ejecución de los planes de actividades se tomen plenamente en consideración las observaciones formuladas en el primer período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva de 2000 y las características fundamentales de las actividades operacionales de las Naciones Unidas; UN 7 - يتطلع إلى أن تنفذ في حينها خطط العمل للفترة 2000-2003 والتي تحتويها الوثيقة DP/2000/8 ، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يضع في الاعتبار، عند تنفيذ خطط العمل، كافة الآراء المعرب عنها في الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في عام 2000 والخصائص الجوهرية لأنشطة الأمم المتحدة التشغيلية؛
    7. Espera con interés la oportuna ejecución de los planes y actividades, 2000 - 2003, que figuran en el documento DP/2000/8 y pide al Administrador que en la ejecución de los planes de actividades se tomen plenamente en consideración las observaciones formuladas en el primer período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva de 2000 y las características fundamentales de las actividades operacionales de las Naciones Unidas; UN 7 - يتطلع إلى أن تنفذ في حينها خطط العمل للفترة 2000-2003 والتي تحتويها الوثيقة DP/2000/8، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يضع في الاعتبار، في تنفيذ خطط العمل، كافة الآراء المعرب عنها في الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في عام 2000 والخصائص الجوهرية لأنشطة الأمم المتحدة التشغيلية؛
    7. Espera con interés la oportuna ejecución de los planes y actividades, 2000-2003, que figuran en el documento DP/2000/8 y pide al Administrador que en la ejecución de los planes de actividades se tomen plenamente en consideración las observaciones formuladas en el primer período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva de 2000 y las características fundamentales de las actividades operacionales de las Naciones Unidas; UN 7 - يتطلع إلى أن تنفذ في حينها خطط العمل للفترة 2000-2003 والتي تحتويها الوثيقة DP/2000/8، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يضع في الاعتبار، في تنفيذ خطط العمل، كافة الآراء المعرب عنها في الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في عام 2000 والخصائص الجوهرية لأنشطة الأمم المتحدة التشغيلية؛
    18. Toma nota del informe del Administrador sobre la situación actual de las prácticas de recuperación de gastos, que figura en los párrafos 114 a 120 del documento DP/1999/31, y pide al Administrador que celebre consultas con la Junta Ejecutiva sobre las prácticas de recuperación de gastos a la luz del examen que realiza el PNUD y de cualquier observaciones que formule la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN ١٨ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج بشأن الحالة الراهنة لممارسات استرداد التكاليف على النحو الوارد في الفقرات ١١٤ إلى ١٢٠ من الوثيقة DP/1999/31 ويطلب إلى مدير البرنامج أن يجري مشاورات مع المجلس التنفيذي بشأن ممارسات استرداد التكاليف في ضوء الاستعراض الذي يجريه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حاليا وفي ضوء أية تعليقات أخرى تقدمها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    18. Toma nota del informe del Administrador sobre la situación actual de las prácticas de recuperación de gastos, que figura en los párrafos 114 a 120 del documento DP/1999/31, y pide al Administrador que celebre consultas con la Junta Ejecutiva sobre las prácticas de recuperación de gastos a la luz del examen que realiza el PNUD y de cualquier observaciones que formule la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN 18 - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج بشأن الحالة الراهنة لممارسات استرداد التكاليف على النحو الوارد في الفقرات 114 إلى 120 من الوثيقة DP/1999/31 ويطلب إلى مدير البرنامج أن يجري مشاورات مع المجلس التنفيذي بشأن ممارسات استرداد التكاليف في ضوء الاستعراض الذي يجريه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا وفي ضوء أية تعليقات أخرى تقدمها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    9. Observa con preocupación que en 2001 sólo pudieron utilizarse para los programas aproximadamente la mitad de los ingresos por concepto de recursos ordinarios (básicos) y pide al Administrador que proponga a la Junta Ejecutiva formas en que otras aportaciones (de recursos no básicos) puedan contribuir más al presupuesto de apoyo y a otros gastos de la organización; UN 9 - يلاحظ مع القلق أنه في سنة 2001 لم يستعمل سوى حوالي النصف من إيرادات الموارد (الأساسية) العادية للبرامج، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يقترح على المجلس التنفيذي سبلا يمكن من خلالها أن تساهم التبرعات (غير الأساسية) الأخرى في ميزانية الدعم وغيرها من تكاليف المنظمة بشكل أكبر؛
    12. Alienta al PNUD a tomar en cuenta la respuesta de la administración a la evaluación de la función del PNUD en el proceso de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DP/2003/35) en su labor en la materia, y pide al Administrador que presente un informe a la Junta Ejecutiva con recomendaciones en su primer período ordinario de sesiones de 2004. UN 12 - يشجع البرنامج الإنمائي على أن يراعي، في أعماله المتعلقة بورقات الحد من الفقر، رد الإدارة على تقييم دور البرنامج الإنمائي في عملية ورقات الحد من الفقرة (DP/2003/35)، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا مع توصيات إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2004.
    18. Toma nota del informe del Administrador sobre la situación actual de las prácticas de recuperación de gastos, que figura en los párrafos 114 a 120 del documento DP/1999/31, y pide al Administrador que celebre consultas con la Junta Ejecutiva sobre las prácticas de recuperación de gastos a la luz del examen que realiza el PNUD y de cualquier observaciones que formule la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN ١٨ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن الحالة الراهنة لممارسات استرداد التكاليف على النحو الوارد في الفقرات من ١١٤ إلى ١٢٠ من الوثيقة DP/1999/31، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يتشاور مع المجلس التنفيذي بشأن ممارسات استرداد التكاليف في ضوء الاستعراض الحالي الذي يجريه البرنامج اﻹنمائي وأي تعليقات تقدمها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    2. Toma nota del documento DP/2002/17, titulado " Cuestiones y principios con miras a posibles mejoras de las disposiciones vigentes en materia de programación " , y pide al Administrador que le presente, en su segundo período ordinario de sesiones de 2002, un informe con ulteriores aclaraciones sobre las cuestiones planteadas por los miembros de la Junta Ejecutiva durante su período de sesiones anual de 2002; UN 2 - يحيط علما بالوثيقة DP/2002/17 بشأن بعض القضايا والمبادئ المتعلقة بالتحسينات التي يمكن إدخالها على ترتيبات البرمجة الحالية، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم في الدورة العادية الثانية لعام 2002 تقريرا يتضمن مزيدا من الإيضاحات بشأن شتى المسائل التي أثارها أعضاء المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام 2002؛
    2. Toma nota del documento DP/2002/17, titulado " Cuestiones y principios con miras a posibles mejoras de las disposiciones vigentes en materia de programación " , y pide al Administrador que le presente, en su segundo período ordinario de sesiones de 2002, un informe con ulteriores aclaraciones sobre las cuestiones planteadas por los miembros de la Junta Ejecutiva durante su período de sesiones anual de 2002; UN 2 - يحيط علما بالوثيقة DP/2002/17 بشأن بعض القضايا والمبادئ المتعلقة بالتحسينات التي يمكن إدخالها على الترتيبات الحالية لتمويل البرامج، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم في الدورة العادية الثانية لعام 2002 تقريرا يتضمن مزيدا من الإيضاحات بشأن شتى المسائل التي أثارها أعضاء المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام 2002؛
    2. Toma nota del documento DP/2002/17, titulado " Cuestiones y principios con miras a posibles mejoras de las disposiciones vigentes en materia de programación " , y pide al Administrador que le presente, en su segundo período ordinario de sesiones de 2002, un informe con ulteriores aclaraciones sobre las cuestiones planteadas por los miembros de la Junta Ejecutiva durante su período de sesiones anual de 2002; UN 2 - يحيط علما بالوثيقة DP/2002/17 بشأن بعض القضايا والمبادئ المتعلقة بالتحسينات التي يمكن إدخالها على ترتيبات البرمجة الحالية، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم في الدورة العادية الثانية لعام 2002 تقريرا يتضمن مزيدا من الإيضاحات بشأن شتى المسائل التي أثارها أعضاء المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام 2002؛
    14. Reconoce la importante y creciente contribución de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y pide al Administrador del PNUD que siga apoyando esa cooperación y la aumente a fin de intensificar los esfuerzos concertados para obtener mejores resultados en materia de desarrollo; UN 14 - يدرك المساهمة المتزايدة والكبيرة التي تتم في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ويطلب إلى مدير البرنامج أن يواصل تقديم المزيد من الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بغية تعزيز التعاون على تحسين نتائج التنمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد