ويكيبيديا

    "ويظل الاتحاد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Unión
        
    • sigue
        
    la Unión Europea sigue firmemente comprometida a apoyar a los países africanos en sus esfuerzos por lograr el desarrollo sostenible. UN ويظل الاتحاد اﻷوروبي ملتزما التزاما كاملا بدعم البلدان اﻷفريقية في جهودها لتحقيق التنمية المستدامة.
    la Unión Europea sigue comprometida con la lucha contra la pobreza y con el objetivo de reducir a la mitad la proporción de personas que viven en pobreza absoluta para el año 2015. UN ويظل الاتحاد اﻷوروبي ملتزما بمكافحة الفقر وبهدف إنقاص نسبة من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥.
    El deterioro de la cooperación de la República de Croacia sigue siendo motivo de atención vigilante y de preocupación para la Unión Europea. UN ويظل الاتحاد اﻷوروبي يرقب بيقظة شديدة وقلق سجل التعاون المتدهور لجمهورية كرواتيا.
    la Unión Europea está vivamente preocupada por el aumento de la tensión y la violencia en Timor Oriental. UN ويظل الاتحاد اﻷوروبي يشعر بانشغال عميق بالتوتر والعنف المتزايدين في تيمور الشرقية.
    la Unión Europea sigue estando plenamente comprometida con la puesta en práctica del Documento Final y exhorta a todos los Estados Parte a que hagan lo propio. UN ويظل الاتحاد الأوروبي ملتزما بتنفيذ الوثيقة الختامية ويدعو جميع الدول الأطراف إلى القيام بذلك أيضا.
    la Unión Europea, por su parte, mantiene su promesa de cumplir con la meta estipulada de 500 millones de dólares para 2008. UN ويظل الاتحاد الأوروبي، من جانبه، ملتزما بالهدف المتوخى المتمثل في المساهمة بمبلغ 500 مليون دولار بحلول عام 2008.
    la Unión Europea está convencida de que las Naciones Unidas constituyen el único foro adecuado para elaborar un tratado verdaderamente universal sobre el comercio de armas. UN ويظل الاتحاد الأوروبي على اقتناع بأن الأمم المتحدة هي المنتدى الوحيد الملائم لعقد معاهدة عالمية حقا لتجارة الأسلحة.
    la Unión Europea está dispuesta a compartir su experiencia en ese ámbito. UN ويظل الاتحاد الأوربي مستعداً لتقاسم خبرته مع الآخرين في هذا المجال.
    la Unión Europea sigue comprometida con la plena aplicación del Programa de Acción. UN ويظل الاتحاد الأوروبي ملتزماً بتنفيذ برنامج العمل تنفيذاً كاملاً.
    la Unión Europea sigue estando dispuesta a escuchar las opiniones de todos los miembros de la Conferencia de Desarme. UN ويظل الاتحاد الأوروبي على استعداد للاستماع إلى جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    la Unión Europea sigue comprometida con esta tarea y esperamos un compromiso similar de todos los miembros de la Conferencia de Desarme. UN ويظل الاتحاد الأوروبي ملتزماً بهذه المهمة، ونتوقع التزاماً مماثلاً من جانب جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    la Unión Africana sigue siendo el único órgano regional con el que el Consejo de Seguridad se reúne periódicamente. UN ويظل الاتحاد الأفريقي الهيئة الإقليمية الوحيدة التي يجتمع بها مجلس الأمن على فترات منتظمة.
    la Unión Europea mantiene su profundo compromiso con el proceso de paz y reitera que la paz en el Oriente Medio reviste un interés fundamental para la Unión. UN ويظل الاتحاد اﻷوروبي نفسه ملتزما التزاما عميقا بعملية السلام، ويكرر التأكيد على أن السلام في الشرق اﻷوسط من الاهتمامات اﻷساسية للاتحاد. وقـد عيــن
    la Unión Europea sigue resuelta a combatir la pobreza y a lograr el objetivo de reducir a la mitad la proporción de personas que vive en la pobreza absoluta de aquí al año 2015. UN ويظل الاتحاد الأوروبي مصمما على مكافحة الفقر والوصول إلى هدف التقليص إلى النصف من عدد الذين يعيشون في فقر مدقع، بحلول عام 2015.
    la Unión Europea, consciente de sus obligaciones, sigue firmemente comprometida con las operaciones que se llevan a cabo en todo el mundo en cumplimiento de mandatos de las Naciones Unidas, desde frenar la guerra civil en Sierra Leona hasta construir un Kosovo seguro, próspero y democrático. UN ويظل الاتحاد الأوروبي، من منطلق الوعي بالتزاماته، مشاركا بقوة في عمليات تتم بتكليف من الأمم المتحدة في كل أنحاء العالم، من وقف الحرب الأهلية في سيراليون إلى بناء كوسوفو آمنة ومزدهرة وديمقراطية.
    la Unión Europea sigue comprometida en combatir todas las formas de discriminación y violencia contra las mujeres, incluidos el asesinato y la mutilación a las que se recurre por un sentido equivocado del honor. UN ويظل الاتحاد الأوروبي ملتزما بمكافحة كل أشكال التمييز والعنف ضد النساء، بما في ذلك القتل وتشويه الأعضاء من خلال شعور زائف بالشرف.
    la Unión Europea está profundamente convencida de que el texto final del código de conducta constituye la iniciativa más concreta en la lucha contra la proliferación de los misiles balísticos y ofrece las mejores posibilidades de lograr resultados tangibles a corto plazo. UN ويظل الاتحاد الأوروبي على قناعة كبيرة بأن النص النهائي لمدونة قواعد السلوك يشكِّل أكثر المبادرات تحديدا في مكافحة انتشار القذائف التسيارية ويوفر أفضل الفرص للإفضاء إلى نتائج ملموسة في المدى القصير.
    En particular, la Unión Europea sigue comprometida a promover una amplia aplicación y un mayor desarrollo del enfoque por ecosistemas, cuestión de la que se ocupará activamente en la próxima Conferencia de las Partes. UN ويظل الاتحاد الأوربي ملتزماً خاصة بالتشجيع على التنفيذ الواسع النطاق والتنمية المتواصلة للنظم الإيكولوجية، وسوف يتابع هذا النهج بنشاط في مؤتمر الأطراف القادم.
    la Unión Europea sigue estando profundamente preocupada por la situación en el sur de Asia. UN 9 - ويظل الاتحاد الأوروبي عميق القلق إزاء الحالة في جنوب آسيا.
    la Unión Europea sigue profundamente convencida de que el Código de Conducta constituye la iniciativa más concreta en la lucha contra la proliferación de los misiles balísticos y ofrece las mejores oportunidades de conseguir resultados visibles a largo plazo. UN ويظل الاتحاد الأوروبي مقتنعا عميق الاقتناع بأن مدونة قواعد السلوك تشكل أهم المبادرات الملموسة في مكافحة انتشار القذائف التسيارية وأنها توفر أفضل الفرص المؤدية إلى نتائج ملموسة على الأمد القصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد