ويكيبيديا

    "ويعد الحصول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el acceso
        
    el acceso a la tecnología se consideró un punto débil común, particularmente en lo que respecta a la tecnología patentada desarrollada en el Norte. UN ويعد الحصول على التكنولوجيا مجال ضعف مشترك، وبخاصة فيما يتعلق بالتكنولوجيات المسجلة المنتجة في بلدان الشمال.
    el acceso a los recursos es fundamental para lograr los objetivos de igualdad, desarrollo y paz establecidos en Beijing. UN ويعد الحصول على الموارد ضروريا لبلوغ أهداف المساواة والتنمية والسلام التي تقررت في بيجين.
    Para esos países el acceso a la información y la transferencia de tecnología y recursos eran críticos. UN ويعد الحصول على المعلومات ونقل التكنولوجيا والموارد بالنسبة لتلك البلدان، أمرا بالغ الأهمية.
    el acceso al crédito y a otros servicios financieros constituye un factor de desarrollo económico que abre rutas para escapar de la pobreza. UN ويعد الحصول على الائتمانات وغيرها من الخدمات المالية قوة محفزة للتنمية الاقتصادية والحد من الفقر.
    el acceso a un trabajo digno y a puestos directivos y de decisión es muy limitado en gran número de países. UN ويعد الحصول على العمل اللائق، وعلى الوظائف القيادية، وعلى المناصب في مجال صنع القرار محدوداً للغاية في بلدان كثيرة.
    el acceso a un aborto sin riesgo y legal es un derecho humano. UN ويعد الحصول على الإجهاض المأمون والقانوني أحد حقوق الإنسان.
    el acceso a información que represente una pluralidad de opiniones es un requisito indispensable para el empoderamiento de los pueblos y su participación activa en la planificación y la toma de decisiones. UN ويعد الحصول على المعلومات التي تمثل تعددية الآراء من الشروط الأساسية لتمكين الشعب ومشاركته الفعالة في التخطيط واتخاذ القرارات.
    14.10 el acceso a personal capacitado en atención materna es muy bajo. UN 14-10 ويعد الحصول على رعاية الأُمومة الماهرة منخفضاً للغاية.
    el acceso a la atención de la salud se considera un derecho humano y en Cuba se dispone de acceso universal y gratuito a los servicios de atención de la salud. UN ويعد الحصول على الرعاية الصحية حقاً من حقوق الإنسان في كوبا، كما أن الحصول على خدمات الرعاية الصحية مجاناً وبصورة شاملة متاح في كوبا.
    17. el acceso a fuentes de energía a un costo razonable es esencial para el desarrollo industrial, pero se debería lograr de manera sostenible. UN 17- ويعد الحصول على الطاقة بأسعار معقولة حيويا للتنمية الصناعية، لكن ذلك ينبغي أن يتم بطريقة مستدامة.
    22. el acceso a la financiación es esencial para que haya una interacción satisfactoria entre las políticas de inversión extranjera y el desarrollo empresarial. UN 22- ويعد الحصول على التمويل عاملاً أساسياً لنجاح التفاعل بين سياسات الاستثمار الأجنبي وتنمية المشاريع.
    el acceso a servicios de calidad y la igualdad de oportunidades son fundamentales para el desarrollo sostenible, la inclusión social, una democracia estable y transparente y una administración responsable. UN ويعد الحصول على خدمات ذات جودة وفرص متساوية من الأمور الأساسية لتحقيق التنمية المستدامة والإدماج الاجتماعي والديمقراطية المستقرة والإدارة الشفافة والمسؤولة.
    el acceso a la tecnología, como las computadoras, los teléfonos móviles e Internet son herramientas imprescindibles a este respecto, como lo han llegado a comprender muchos organismos de desarrollo. UN ويعد الحصول على التكنولوجيا مثل الحواسيب والهواتف المحمولة والإنترنت من الأمور الحيوية في هذا الصدد، وفقا لما توصلت إليه العديد من الوكالات الإنمائية.
    el acceso equitativo a los servicios de educación y salud, las oportunidades de generación de ingresos, la tierra, las facilidades de crédito, la infraestructura y la tecnología, así como la asistencia oficial para el desarrollo y la reducción de la deuda, son esenciales para lograr el desarrollo social de África y los países menos adelantados. UN ويعد الحصول بشكل منصف على التعليم، والخدمات الصحية، وفرص إدرار الدخل، والأراضي، والائتمانات والهياكل الأساسية والتكنولوجيا فضلا عن المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيض الديون، حيويا من أجل التنمية الاجتماعية في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    el acceso equitativo a los servicios de educación y salud, las oportunidades de generación de ingresos, la tierra, las facilidades de crédito, la infraestructura y la tecnología, así como la AOD y la reducción de la deuda, son esenciales para lograr el desarrollo social de África y los países menos adelantados. UN ويعد الحصول بشكل منصف على التعليم، والخدمات الصحية، وفرص إدرار الدخل، والأراضي، والائتمانات والهياكل الأساسية والتكنولوجيا فضلا عن المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيض الديون، حيويا من أجل التنمية الاجتماعية في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    el acceso equitativo a los servicios de educación y salud, las oportunidades de generación de ingresos, la tierra, las facilidades de crédito, la infraestructura y la tecnología, así como la asistencia oficial para el desarrollo y la reducción de la deuda, son esenciales para lograr el desarrollo social de África y los países menos adelantados. UN ويعد الحصول بشكل منصف على التعليم، والخدمات الصحية، وفرص إدرار الدخل، والأراضي، والائتمانات والهياكل الأساسية والتكنولوجيا فضلا عن المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيض الديون، حيويا من أجل التنمية الاجتماعية في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    el acceso a tecnologías limpias y el uso y la exportación de energía renovable podían ayudar a mitigar las repercusiones adversas del cambio climático que afectaban a los países en desarrollo. el acceso a la energía y a los servicios esenciales era una nueva cuestión de comercio y desarrollo. UN وذُكر أن إمكانية الاستفادة من التكنولوجيا النظيفة، واستغلال الطاقة المتجددة وتصديرها، هما من الأمور التي يمكن أن تساعد على التخفيف مما لتغير المناخ من أثر ضار يؤثر بالبلدان النامية ويعد الحصول على الطاقة، فضلاً عن الخدمات الأساسية قضية ناشئة من قضايا التجارة والتنمية.
    el acceso a tecnologías limpias y el uso y la exportación de energía renovable podían ayudar a mitigar las repercusiones adversas del cambio climático que afectaban a los países en desarrollo. el acceso a la energía y a los servicios esenciales era una nueva cuestión de comercio y desarrollo. UN وذُكر أن إمكانية الاستفادة من التكنولوجيا النظيفة، واستغلال الطاقة المتجددة وتصديرها، هما من الأمور التي يمكن أن تساعد على التخفيف مما لتغير المناخ من أثر ضار يؤثر بالبلدان النامية ويعد الحصول على الطاقة، فضلاً عن الخدمات الأساسية قضية ناشئة من قضايا التجارة والتنمية.
    :: el acceso a los servicios educativos es también un factor esencial para que las niñas vayan a la escuela, especialmente las pertenecientes a grupos étnicos que viven en zonas remotas y aisladas, pues encuentran numerosos motivos que las desalientan a acudir a unas escuelas muy alejadas de sus aldeas. UN :: ويعد الحصول على خدمات التعليم عاملاً رئيسياً بالنسبة للفتيات للذهاب إلى المدرسة، وخاصة الفتيات اللاتي ينتمين إلى أقليات إثنية تعيش في مناطق نائية ومعزولة، لأنهن لا يجدن التشجيع لأسباب كثيرة على الذهاب إلى المدارس التي تبعد كثيراً عن قريتهن.
    el acceso a fuentes de energía limpias y modernas es clave para asegurar el éxito de la protección del medio ambiente, tornar a la industria más ecológica y, de hecho, lograr todos los objetivos de desarrollo, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 34 - ويعد الحصول على مصادر نظيفة وحديثة من الطاقة المفتاح الرئيسي لكفالة نجاح البيئة وحمايتها، وتخضير الصناعة، وفي الواقع، لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد