el saldo no comprometido de 29.300 dólares se debió a que las necesidades fueron inferiores a las previstas. | UN | ويعزى الرصيد غير المستخدم وقدره ٣٠٠ ٢٩ إلى أن الاحتياجات الفعلية كانت أقل من المقدرة. |
el saldo no comprometido de 10.300 dólares se debió a que las necesidades efectivas fueron inferiores a las previstas. | UN | ويعزى الرصيد غير المستخدم وقدره ٣٠٠ ١٠ دولار إلى أن الاحتياجات الفعلية كانت أقل من المتوقعة. |
el saldo no comprometido neto obedece a ingresos adicionales por concepto de contribuciones del personal. | UN | ويعزى الرصيد غير المستخدم إلى ايرادات إضافية آتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
el saldo no utilizado de 3.500 dólares por concepto de servicios de seguridad se debió a que los costos mensuales de esos servicios fueron inferiores a los previstos. | UN | ويعزى الرصيد غير المستخدم البالغ ٥٠٠ ٣ دولار تحت بند الخدمات اﻷمنية إلى انخفاض التكلفة الشهرية الفعلية لهذه الخدمات. |
el saldo no comprometido de 13.200 dólares se debió a que el equipo médico de la Misión atendió la mayoría de las necesidades. | UN | ويعزى الرصيد غير المستخدم وقدره ٢٠٠ ١٣ دولار إلى أن معظم احتياجات البعثة غطيت من جانب فريقها الطبي. |
el saldo no comprometido de 7.700 dólares se debió a que se presentaron menos reclamaciones de las previstas. | UN | ويعزى الرصيد غير المستخدم وقدره ٧٠٠ ٧ دولار إلى أن المطالبات التي قدمت كانت أقل من المتوقع. |
el saldo no utilizado se debió también a la retirada gradual de la prestación por peligrosidad de todas las regiones de la zona de la Misión, excepto una. | UN | ويعزى الرصيد غير المنفق أيضا إلى سحب مدفوعات الخطر تدريجيا من منطقة البعثة بأسرها ما عدا منطقة واحدة. |
el saldo no comprometido se debe principalmente a un número de puestos vacantes mayor que el previsto en el presupuesto. | UN | ويعزى الرصيد غير المعوق في أساسه إلى ارتفاع معدلات الشواغر عن المعدلات الواردة في الميزانية. |
el saldo no utilizado obedeció también a las menores necesidades en concepto de indemnizaciones por muerte o discapacidad. | UN | ويعزى الرصيد غير المنفق أيضا إلى انخفاض الاحتياجات إلى التعويض في حالتي الوفاة والعجز. |
el saldo no utilizado se debe también a las menores necesidades de indemnizaciones por muerte y discapacidad. | UN | ويعزى الرصيد غير المنفق أيضا إلى انخفاض الاحتياجات إلى التعويض في حالتي الوفاة والعجز. |
el saldo no utilizado para el personal militar y de policía se debió principalmente a un menor despliegue de la policía de las Naciones Unidas. | UN | ويعزى الرصيد غير المنفق المتصل بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة أساسا إلى انخفاض مستوى نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة. |
el saldo no utilizado se debió también a que la adquisición de suministros médicos se canceló porque se disponía de existencias. | UN | ويعزى الرصيد غير المستخدم أيضاً إلى إلغاء اقتناء لوازم طبية نتيجة لتوافر مخزونات قائمة. |
el saldo no comprometido obedeció, principalmente, a que no se amplió la Comisión de Identificación y luego se suspendieron sus actividades, lo que hizo disminuir las necesidades en todos los epígrafes salvo el de las comunicaciones. | UN | ويعزى الرصيد غير المرتبط به في المقام اﻷول إلى عدم القيام بتوسيع نطـــاق لجنة تحديد الهوية وما تبع ذلك من تعليق أنشطتها، مما أسفر عن انخفاض الاحتياجات تحت جميع البنود باستثناء الاتصالات. |
el saldo no comprometido se debió principalmente a las vacantes de personal civil y militar y a que el Gobierno de Suiza proporcionó combustible, los sueldos de la tripulación aérea y el seguro para el funcionamiento del avión que proporcionó con carácter de contribución voluntaria en especie. | UN | ويعزى الرصيد غير المرتبط به أساسا إلى وجود شواغر للموظفين العسكريين والمدنيين وﻷن حكومة سويسرا وفرت الوقود، ومرتبات الطاقم الجوي وتكاليف التأمين لتشغيل الطائرة ثابتة الجناحين، التي وفرتها كتبرع عيني. |
el saldo no utilizado en operaciones aéreas se debió a que, además del avión, se proporcionó el combustible, los sueldos de la tripulación y el seguro de responsabilidad civil como contribución voluntaria en especie. | UN | ويعزى الرصيد غير المستخدم في إطار العمليات الجوية إلى توفير الوقود، ومرتبات الطاقم الجوي، والتأمين على المسؤولية تجاه الغير، كتبرع عيني مضافا إلى توفير الطائرة ذاتها. |
el saldo no comprometido se debió principalmente a que las tasas de vacantes de los observadores militares y del personal civil de contratación internacional fueron superiores a las previstas y se hizo un uso limitado de los servicios de helicópteros. | UN | ويعزى الرصيد غير المثقل أساسا الى ارتفاع معدلات الشواغر بالنسبة للمراقبين العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين والاستخدام المحدود لخدمات طائرات الهليكوبتر. |
el saldo no utilizado de 880.900 dólares se atribuye al número menor de funcionarios de contratación internacional y local que prestó servicios durante el período del informe. | UN | ويعزى الرصيد غير المستعمل الذي بلغ ٩٠٠ ٨٨٠ دولار إلى انخفاض العدد الفعلي للموظفين الدوليين والمحليين أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
el saldo no utilizado de 1.169.000 dólares se atribuye al número más bajo de funcionarios de contratación internacional que prestaron servicios durante el período del informe. | UN | ويعزى الرصيد غير المستعمل الذي بلغ ٠٠٠ ١٦٩ ١ دولار إلى انخفاض العدد الفعلي للموظفين الدوليين أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
el saldo no comprometido de este período obedece principalmente a la devaluación de la moneda local y a que hubo que comprar menos equipos y suministros que lo previsto debido a que algunos de estos equipos y suministros estaban disponibles en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). | UN | ويعزى الرصيد غير المرتبط به لهذه الفترة أساسا إلى تخفيض قيمة العملة المحلية، وانخفاض المشتريات من بنود المعدات واللوازم بسبب توفر بعض هذه البنود في قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا. |
el saldo no comprometido obedeció primordialmente al despliegue tardío de personal de los contingentes y a las demoras iniciales en el despliegue de personal civil. | UN | ويعزى الرصيد غير المرتبط به أساسا الى التأخير الحاصل في نشر أفراد الوحدات وحالات التأخير اﻷولية في نشر الموظفين المدنيين. |
el saldo sin utilizar de 6.775.100 dólares de esta partida era atribuible principalmente a una categoría media del personal de contratación internacional más baja que los puestos autorizados, a la tasa de vacantes más elevada del personal de contratación local y a las menores necesidades de gastos comunes de personal para los funcionarios nombrados para la Misión. | UN | ويعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 100 775 6 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض متوسط مستوى رتب الموظفين الدوليين مقارنة مع الوظائف المأذون بها، وإلى معدل شغور أعلى بالنسبة للموظفين المحليين وإلى تقلص الاحتياجات في مجال التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين المعينين في البعثة. |