ويكيبيديا

    "ويعني هذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esto significa
        
    • ello significa
        
    • eso significa
        
    • es decir
        
    • lo que significa
        
    • ello quiere decir
        
    • ello implica
        
    • esto implica
        
    • ello supone
        
    • esto quiere decir
        
    • esto significaría
        
    • por lo
        
    • ello supondría
        
    • lo cual significa
        
    • esto significó
        
    esto significa que cerca del 90% del crecimiento de la población mundial ocurrirá en los países en desarrollo. UN ويعني هذا أن نحو ٩٠ في المائة من النمو السكاني العالمي سيحدث في البلدان النامية.
    esto significa que cerca del 90% del crecimiento de la población mundial ocurrirá en los países en desarrollo. UN ويعني هذا أن نحو ٩٠ في المائة من النمو السكاني العالمي سيحدث في البلدان النامية.
    esto significa que pasó viajando más de cinco meses, o sea la mitad de su período de servicio. UN ويعني هذا أنه أمضى ما يزيد على خمسة أشهر، أو نصف مدة عمله، في السفر.
    ello significa que casi toda la carga de petróleo se dispersó en las aguas límpidas a poca distancia de Guimaras. UN ويعني هذا أن كل حمولة الناقلة من النفط قد انسكبت تقريبا في المياه الساحليـة النظيفة قبالة غويماراس.
    eso significa revisar y armonizar las políticas de educación, ciencia y tecnología, salud, agricultura y otras esferas fundamentales. UN ويعني هذا استعراض وتنسيق السياسات في مجالات التعليم والعلم والتكنولوجيا والصحة والزراعة والقطاعات الرئيسية الأخرى.
    Ello conlleva la creación de nuevos lugares de trabajo y la lucha contra la pobreza, es decir, todo lo que hoy abarca la dimensión humana. UN وينطوي هذا على إيجاد أماكن عمل جديدة ومكافحة الفقر، ويعني هذا بعبارة أخرى كل شيء يدخل اليوم في إطار البعد الإنساني.
    En razón de esta demora, el período de tres años previsto para esta etapa deberá reconsiderarse, lo que significa prorrogar los contratos de arrendamiento externo y por consiguiente, aumentar el costo del proyecto. UN ويعني هذا التأخير ضمنيا أن فترة الأعوام الثلاثة المخططة لهذه المرحلة ينبغي إعادة النظر فيها، الأمر الذي يعني تمديد فترات الإيجار للمباني الخارجية ومن ثم زيادة تكاليف المشروع.
    esto significa que los municipios pueden prestar servicios personalizados y, por ejemplo, ofrecer a cualquier persona con problemas financieros una ayuda para la integración. UN ويعني هذا أن البلديات يمكنها الآن تقديم خدمات حسب الاحتياج، مثل تقديم تسهيلات إدماجية لأي شخص في موقف مالي ضعيف.
    esto significa que las mujeres constituyen un menor riesgo de separación del servicio a esas categorías, lo cual puede generar economías para la Organización. UN ويعني هذا الأمر أن خطر التناقص الطبيعي في صفوف النساء أقل في هذه الرتب، وقد يسهم في تحقيق وفورات للمنظمة.
    esto significa que la organización volverá a insistir en la ejecución nacional como modalidad preferida. UN ويعني هذا أن المنظمة ستعيد التركيز على التنفيذ الوطني باعتباره الطريقة المفضلة لها.
    esto significa que en 1993 únicamente el 10% de las mujeres capaces de procrear fueron atendidas por los centros de planificación de la familia. UN ويعني هذا أنه في عام ١٩٩٣ لم تشمل أعمال مراكز تنظيم اﻷسرة سوى ١٠ في المائة من النساء القادرات على الانجاب.
    esto significa que ninguno de los gastos de apoyo se han imputado al Grupo de Recaudación de Fondos del Sector Privado. UN ويعني هذا أنه لم تحمل أي من تكاليف الدعم على حساب فريق جمع اﻷموال من القطاع الخاص.
    esto significa que, al solicitar apoyo económico, el Instituto no puede ofrecer contribuciones de contraparte de una cuantía significativa. UN ويعني هذا أنه عند طلب دعم اقتصادي، لن يتسنى للمعهد أن يقدم مساهمات مكافئة بأي حجم معقول.
    ello significa que los ajustes también deben estar orientados hacia: UN ويعني هذا أنه ينبغي توجيه التعديلات نحو ما يلي:
    Como consecuencia práctica, ello significa que el Relator Especial tratará cuestiones que afectan principalmente a los jueces y abogados, independientemente de su función oficial en el poder judicial. UN ويعني هذا من الناحية العملية أن المقرر الخاص سيعالج المسائل التي تؤثر أساسا على القضاة والمحامين، أياً كان دورهم الرسمي في الجهاز القضائي للحكومة.
    eso significa que no sólo debemos preservar los logros que ya hemos alcanzado sino valorizarlos por medio de una adhesión y aplicación universales. UN ويعني هذا انه لا يتوجب علينا أن نحافظ على المكاسب المحققة فحسب، بل وأن نعززها أيضا من خلال المشاركة والتنفيذ الشاملين.
    eso significa que 1 millón de madres y padres, hermanas y hermanos, esposas y esposos no llegan de regreso al hogar. UN ويعني هذا أن مليونا من الأمهات والآباء، الشقيقات والأشقاء، الأزواج والزوجات لا يصلون إلى منازلهم.
    es decir, en las zonas rurales, las mujeres constituyen el grupo predominante. UN ويعني هذا أن عدد النساء يفوق عدد الرجال في الأرياف.
    El artículo 1 de la Constitución de la República de Mauricio dispone que Mauricio constituirá un Estado soberano y democrático, lo que significa que el Estado debe ser administrado de conformidad con las demás disposiciones de la Constitución, que contiene los principios democráticos fundamentales que nos rigen. UN وينص القسم اﻷول من دستور جمهورية موريشيوس على أن موريشيوس دولة ديمقراطية ذات سيادة. ويعني هذا أنها تدار وفق أحكام الدستور اﻷخرى التي تحوي جوهر المبادئ الديمقراطية التي تحكمها.
    ello quiere decir que, de las 17 resoluciones aprobadas, sólo se mencionan siete resoluciones de fondo. UN ويعني هذا أنه من بين 17 قراراً تم اعتمادها، لا يُذكر سوى سبعة قرارات موضوعية.
    ello implica un juzgamiento hecho en un tiempo no razonable, y sin que se le haya concedido la libertad provisional durante el proceso. UN ويعني هذا ضمناً أن الحكم عليه صدر في مدة زمنية غير معقولة، ودون أن يُسمح بالإفراج المؤقت عنه أثناء الدعوى.
    esto implica, entre otras cosas, regímenes de verificación que aseguren la fiabilidad de la información ofrecida. UN ويعني هذا ضمنيا، ضمن أمور أخرى، وجود أنظمة تحقق تضمن صحة المعلومات المقدمة.
    ello supone buscar continuamente medios de mejorar la productividad y agilizar los procesos administrativos: UN ويعني هذا البحث باستمرار عن سبل لتحسين اﻹنتاجية وتبسيط العمليات اﻹدارية:
    esto quiere decir que se presta mayor atención a la expansión de la capacidad productiva a largo plazo. UN ويعني هذا ضمنا زيادة التركيز على توسيع الطاقة اﻹنتاجية الطويل اﻷجل.
    esto significaría maximizar las ventajas comparativas del sistema de las Naciones Unidas y respetar el mandato de cada organización y las cuestiones intersectoriales, como las relativas a población y género. UN ويعني هذا زيادة الميزة النسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة الى أقصى حد واحترام ولاية كل منظمة والقضايا الشاملة كالسكان والمسائل المتصلة بنوع الجنس.
    por lo demás, esta noción comprende la idea de que las presiones sobre el medio ambiente derivadas del subdesarrollo constituyen una amenaza para el medio ambiente y deben eliminarse. UN ويعني هذا المفهوم من جهة أخرى أن الضغوط التي تقع على البيئة بسبب التخلف تشكل تهديدا للبيئة وأنه ينبغي إزالتها.
    ello supondría doblar el actual monto de la asistencia y mantenerlo en ese nivel al menos durante una década si queremos que el continente salga del círculo vicioso del bajo crecimiento y la pobreza. UN ويعني هذا مضاعفة القدر الحالي من المساعدة، وإبقاءه على هذا المستوى طيلة عقد على الأقل إذا كان لأفريقيا أن تكسر الحلقة المفرغة لانخفاض النمو والفقر.
    Una parte de esa administración excesiva corresponde a la Secretaría, lo cual significa que al menos parcialmente está en sus manos corregirla. UN ويعني هذا أن الأمين العام له السلطة اللازمة لإصلاح بعض من تلك الجوانب على الأقل.
    esto significó que los ingresos de la mujer ya no se agregaban a los ingresos totales del marido para la evaluación de todo el año. UN ويعني هذا ألا يُضَمَّن دخل الزوجة بعد الآن في الدخل الإجمالي للزوج من أجل التقييم السنوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد