en el informe también figura una lista de asociaciones portuarias, sus miembros y sus objetivos. | UN | ويقدم التقرير أيضا قائمة برابطات المواني وأعضائها وأهدافها. |
en el informe también figura información sobre los ingresos y los gastos de la Misión. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات عن إيرادات ونفقات البعثة. |
en el informe se presenta también un examen cualitativo de la naturaleza de las actividades de la UNOPS y se abordan cuestiones relacionadas con los recursos humanos. | UN | ويقدم التقرير أيضا استعراضا نوعيا لطبيعة أنشطة المكتب، وهو يتناول قضايا حقوق الإنسان. |
El informe también contiene datos sobre el aumento de la práctica de los anticonceptivos que sería necesaria para lograr la disminución de fecundidad proyectada. | UN | 5 - ويقدم التقرير أيضا تقديرات عن معدل النمو في ممارسة منع الحمل، الذي يلزم لتحقيق الانخفاض المتوقع في الخصوبة. |
El informe también proporciona una evaluación de la situación de seguridad y una reseña actualizada de las cuestiones operativas, incluidas las disposiciones de seguridad para la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq. | UN | ويقدم التقرير أيضا تقييما للوضع الأمني وآخر المستجدات الخاصة بالمسائل التنفيذية. |
también se presentan nuevas iniciativas para mejorar la eficacia de la supervisión interna independiente en las Naciones Unidas. | UN | ويقدم التقرير أيضا مبادرات جديدة مصممة لتعزيز كفاءة وفاعلية الرقابة الداخلية المستقلة داخل الأمم المتحدة. |
el informe también ofrece una visión retrospectiva de los hechos acaecidos de interés para la misión del Coordinador de Alto Nivel desde que ésta se estableció hace casi cuatro años. | UN | ويقدم التقرير أيضا عرضا تاريخيا للتطورات المتعلقة ببعثة المنسق الرفيع المستوى منذ إنشائها قبل نحو أربع سنوات. |
el informe contiene también la información y los datos adicionales sobre el marco de movilidad solicitados por la Asamblea General en la resolución 68/265. | UN | ويقدم التقرير أيضا بيانات ومعلومات إضافية عن إطار التنقل، وهو ما طلبته الجمعية العامة في القرار 68/265. |
el informe contendrá también información sobre la manera en que el Estado Parte inspeccionado haya colaborado con el grupo de inspección. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات عن الطريقة التي تعاونت بها الدولة الطرف موضع التفتيش مع فريق التفتيش. |
en el informe también se ofrece un análisis de las modalidades y las tendencias más recientes pertinentes al mandato y se formulan una serie de conclusiones y recomendaciones | UN | ويقدم التقرير أيضا تحليلا للأنماط والاتجاهات الحديثة المتصلة بالولاية، ويبين عددا من الاستنتاجات والتوصيات. |
en el informe también se presentan conclusiones y recomendaciones para que sean objeto del examen de la Asamblea. | UN | ويقدم التقرير أيضا بعض استنتاجات وتوصيات كي تنظر فيها الجمعية العامة. |
en el informe también se ofrece una evaluación amplia de la situación actual de las relaciones entre el personal y la Administración en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | ويقدم التقرير أيضا تقييما شاملا للحالة الراهنة للعلاقات بين الموظفين والإدارة داخل مقر الأمم المتحدة. |
en el informe también se describen las actividades de mi Asesor Especial sobre Chipre en el contexto de mi misión de buenos oficios. | UN | ويقدم التقرير أيضا بيانا مفصلا لأنشطة مستشاري الخاص لقبرص في إطار بعثة المساعي الحميدة التي أضطلع بها. |
en el informe se presenta también una sinopsis de los avances realizados por el sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de la Convención y se describen las actividades pertinentes de las organizaciones de la sociedad civil y las alianzas entre múltiples interesados. | UN | ويقدم التقرير أيضا عرضا للتقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة في اتجاه تنفيذ الاتفاقية ويصف الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها منظمات المجتمع المدني وشراكات أصحاب المصلحة المتعددين. |
también contiene recomendaciones sobre la forma en que el sistema de las Naciones Unidas podría trabajar más sistemáticamente con los parlamentos nacionales en ámbitos concretos. | UN | ويقدم التقرير أيضا توصيات بشأن كيفية قيام منظومة الأمم المتحدة بالتعامل على نحو أكثر انتظاما مع البرلمانات الوطنية في مجالات محددة. |
El informe también proporciona información actualizada sobre los avances realizados al abordar el papel que desempeñan los mercados alimentarios internacionales en la seguridad alimentaria. | UN | ويقدم التقرير أيضا عرضا لآخر المستجدات عن التقدم المحرز في التصدي لدور أسواق الأغذية الدولية في مجال الأمن الغذائي. |
el informe también ofrece información acerca de las visitas sobre el terreno realizadas por la Representante Especial, su colaboración con organizaciones regionales y asociados internacionales y el diálogo con las partes en conflicto. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات عن الزيارات الميدانية للممثلة الخاصة، وعملها مع المنظمات الإقليمية والشركاء الدوليين، وحوارها مع الأطراف في النـزاعات. |
el informe contiene también un resumen de las conclusiones y recomendaciones conexas de la reunión del Grupo de Trabajo de Adquisiciones Interinstitucionales celebrada en abril de 1993. | UN | ويقدم التقرير أيضا موجزا للنتائج والتوصيات ذات الصلة لاجتماع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات المعقود في نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
el informe contendrá también información sobre la manera en que el Estado Parte inspeccionado haya colaborado con el grupo de inspección. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات عن الطريقة التي تعاونت بها الدولة الطرف موضع التفتيش مع فريق التفتيش. |
en él también se proporciona información sobre la cooperación con el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE CAD) e información relacionada con las tecnologías de adaptación en las zonas costeras. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومعلومات تتصل بتكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية. |
también se ofrecen estimaciones de gastos correspondientes a 1998 de los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales para actividades de población en los países en desarrollo. | UN | ويقدم التقرير أيضا تقديرات للنفقات التي صرفتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية لأغراض الأنشطة السكانية في البلدان النامية لعام 1998. |
en el informe también se facilita información actualizada sobre la situación política y de seguridad en Somalia y las actividades humanitarias y de desarrollo de los programas y organismos de las Naciones Unidas en el país. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات مستكملة عن الحالة السياسية والأمنية في الصومال والأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها برامج الأمم المتحدة ووكالاتها في البلد. |
también se proporciona información referente a las decisiones sobre políticas adoptadas por la Junta en su 37° período de sesiones. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات عن القرارات المتعلقة بالسياسات العامة التي اتخذها المجلس في دورته السابعة والثلاثين. |
también se presenta la información que el Comisionado General puso a disposición del Secretario General acerca del regreso a la Ribera Occidental y la Franja de Gaza de los refugiados registrados en el Organismo procedentes de lugares situados fuera del territorio palestino ocupado. | UN | ويقدم التقرير أيضا المعلومات التي أتاحها المفوض العام للأونروا للأمين العام بشأن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة إلى الضفة الغربية وقطاع غزة من أماكن خارج الأرض الفلسطينية المحتلة. |