ويكيبيديا

    "ويقدم تقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el informe del
        
    • el informe de
        
    • el informe sobre
        
    • se presentará un informe
        
    • le envío el informe del
        
    en el informe del Secretario General se presenta una exhaustiva relación de las cuestiones vinculadas a la democracia. UN ويقدم تقرير اﻷمين العام نظرة شاملة للمسائل ذات الصلة بالديمقراطية.
    en el informe del Secretario General se brinda una reseña útil de las actividades de la Organización en el transcurso del último año. UN ويقدم تقرير الأمين العام سجلا مفيدا لأنشطة المنظمة خلال العام الماضي.
    en el informe del Secretario General se formulan cinco recomendaciones y, en vista de las limitaciones de tiempo, mi delegación desearía comentar dos de ellas brevemente. UN ويقدم تقرير الأمين العام خمس توصيات، وبالنظر إلى قيود الوقت المتاح، يود وفدي أن يتناول اثنتين منها بإيجاز.
    el informe de la misión especial ilustra debidamente la situación reinante en el Afganistán. UN ويقدم تقرير البعثة الخاصة رؤية نافذة هامة للحالة السائدة في أفغانستان.
    Debemos señalar que el informe sobre la población mundial de 2000 del Fondo de Población de las Naciones Unidas presenta resultados desalentadores en esta materia y confirma que, lamentablemente, aún subsisten situaciones que ponen en desventaja a la mujer y violan sus derechos más elementales. UN ويقدم تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان المعنون " حالة السكان في العالم في عام 2000 " تعليقا محبطا في هذا السياق.
    se presentará un informe sobre la inversión al Secretario General por lo menos una vez al año. UN ويقدم تقرير بشأن الاستثمار إلى اﻷمين العام مرة كل سنة على اﻷقل.
    en el informe del Secretario General se proporciona información sobre las prerrogativas e inmunidades y se describen casos de renuncia de la inmunidad. UN ويقدم تقرير الأمين العام معلومات أساسية عن الامتيازات والحصانات ويصف حالات الاستثناء من الحصانة.
    en el informe del Secretario General se presenta un panorama franco de la situación, pero también se esbozan las líneas generales del camino que hay que seguir. UN ويقدم تقرير الأمين العام صورة صريحة عن الحالة ولكنه يوضح أيضا معالم رؤية للطريق في المستقبل.
    en el informe del Secretario General se presenta el contenido de los párrafos 138 y 139 del Documento Final en tres pilares distintos. UN ويقدم تقرير الأمين العام محتوى الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية في ثلاث ركائز.
    en el informe del Secretario General se proporciona información general sobre las prerrogativas e inmunidades y se describen casos de renuncia de la inmunidad. UN ويقدم تقرير الأمين العام معلومات أساسية عن الامتيازات والحصانات ويصف حالات الاستثناء من الحصانة.
    en el informe del Grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales figura un análisis más detallado de las limitaciones financieras que dificultan la ordenación sostenible de los bosques, así como diversas recomendaciones para solucionarlas. UN ويقدم تقرير فريق الخبراء المخصص للتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا تحليلا أكثر تعمقا للمعوقات المالية التي تعوق الإدارة المستدامة للغابات، فضلا عن عدد من التوصيات لمعالجتها.
    en el informe del Secretario General se proporciona de manera clara y transparente información de antecedentes útil sobre la experiencia relativa a la utilización del fondo para imprevistos. UN 3 - ويقدم تقرير الأمين العام بطريقة واضحة وشفافة معلومات أساسية مفيدة عن تجربة استخدام صندوق الطوارئ.
    en el informe del Secretario General se ha hecho una serie de sugerencias interesantes para aumentar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a los países a enfrentar el problema del cambio climático. UN ويقدم تقرير الأمين العام عددا من الاقتراحات المثيرة للاهتمام لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة البلدان في التصدي لتحدي تغير المناخ.
    en el informe del Estado parte se describen diversas medidas de asistencia y capacitación para mujeres empresarias. UN 16 - ويقدم تقرير الدولة الطرف وصفا لمجموعة من تدابير المساعدة والتدريب المتاحة للمشتغلات بالأعمال الحرة.
    en el informe del Secretario General se menciona toda una gama de mecanismos regionales e internacionales, que se relacionan con frecuencia con las instituciones que ya he mencionado. UN ويقدم تقرير الأمين العام قائمة بطائفة واسعة من الآليات الدولية والإقليمية، التي غالبا ما تكون مرتبطة بالمؤسسات التي أشرت إليها.
    en el informe del Secretario General se proporciona información adicional sobre los tipos de problemas planteados en relación con cada una de las categorías y se formulan recomendaciones para mejorar la situación. UN ويقدم تقرير الأمين العام معلومات إضافية عن أنواع الشواغل التي أثيرت ضمن كل فئة من الفئات، ويقدم توصيات عدة بشأن الكيفية التي يمكن بها التخفيف من هذه الشواغل.
    el informe de la Conferencia se presenta a la Conferencia de Ministros de la CEPA. UN ويقدم تقرير المؤتمر إلى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    el informe de la misión se presenta a la Comisión como una adición al presente informe. UN ويقدم تقرير المقرر الخاص عن هذه البعثة إلى اللجنة كإضافة إلى هذا التقرير.
    En el informe de la reunión, que se encuentra en el sitio web sobre la actualización del SCN, figura una descripción detallada de las nuevas recomendaciones. UN ويقدم تقرير الاجتماع المتاح على موقع الإنترنت الخاص باستكمال نظام الحسابات القومية وصفا تفصيليا للتوصيات الجديدة.
    el informe sobre la ejecución proporciona una imagen detallada de los indicadores de progreso previstos y los productos conexos de la Misión para el período 2004/2005. UN ويقدم تقرير الأداء صورة مفصلة لمؤشرات الإنجاز المعدة للبعثة والنواتج ذات الصلة للفترة 2004/2005.
    A principios de 1999 se hará una evaluación oficial del sistema del coordinador residente y se presentará un informe al respecto a la Junta Ejecutiva. UN وسوف يجري تقييم رسمي لنظام المنسقين المقيمين في مطلع عام ١٩٩٩ ويقدم تقرير بذلك إلى المجلس التنفيذي.
    Adjunto le envío el informe del Comité para que lo remita a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN ويقدم تقرير اللجنة، طيه، إليكم لإحالته إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد