ويكيبيديا

    "ويقولون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y dicen
        
    • diciendo
        
    • y dice
        
    • Dicen que
        
    • Y ellos dicen
        
    • y decir
        
    • y decían
        
    • y dijeron
        
    • afirman
        
    • Y luego dicen
        
    • alegan
        
    • ella si se reducía
        
    • se dice
        
    • y digan
        
    Solo lleva unas semanas haciendo lecturas, y dicen que no es ningún farsante. Open Subtitles لقد بدأ بقراءة الكفوف منذ أسابيع ويقولون بأنهُ الخيار المناسب والحقيقي.
    Los patrones vienen y dicen que se llevan a nuestros hijos a la ciudad a aprender, pero cuando vuelven no saben ni decir ni " pe " . UN يأتي المالكون ويقولون إنهم يأخذون أطفالنا إلى المدينة للتعلم، ولكن عندما يعودون فإنهم لا يعرفون أي شيء.
    Me los imaginaba verdes de envidia diciendo... Open Subtitles أتخيّل الحقد والحسد يملأ قلوبهم ويقولون:
    Hay alguien en el teléfono para ti, Pam, y dice que es urgente. Open Subtitles سوارتز لامبرت على الهاتف من اجلك يا بام، ويقولون أنها مكالمة مهمة.
    Y también Dicen que pueden fabricar máquinas de movimiento perpetuo y sistemas de energía libre. TED نعم. ويقولون أيضا وأنها يمكن أن يعطوكم آلات الحركة الدائبة ونظم الطاقة المجانية.
    Y ellos Dicen que necesito una receta medica para comprar hierva. Open Subtitles ويقولون أنني بحاجة إلى وصفة طبية لشراء الأعشاب
    Los sistemas de salud y los contribuyentes pueden comenzar a ir a agencias y departamentos públicos de salud y decir, analicemos juntos estos datos. TED تستطيع أنظمه عناية الصحة والمكلّفون أن يتقدموا إلى وكالات الصحة العامة والإدارات ويقولون لننظر في بياناتنا سوية
    Pasaban por esas ciudades, ponían a todos contra la pared y decían: Open Subtitles حين كانوا يدخلون إلى إحدى المدن، ويقتل القناص واحداً منهم كانوا يصفون كل سكان المدينة ويقولون
    Se acogieron a la Quinta Enmienda como permite la Constitución y dijeron que no iban a incriminarse ellos mismos. Open Subtitles فكل ما يفعلونه يأخذون النص الخامس من الدستور ويقولون انهم لن يؤدون الشهادة لان هذا يجرمهم
    El Consejo de Administración Fiduciaria, afirman, debe mantenerse con su mandato y composición actuales. UN ويقولون إن مجلس الوصاية ينبغي أن يبقى بولايته وتشكيلـــه الحاليين.
    Primero, se sientan y dicen, vamos a identificar el problema clínico entre un grupo particular de pacientes. TED أولًا يجلسون ويقولون هيا بنا نحدد المشكلة سريريًا بين مجموعة معينة من المرضى
    Después de identificar el problema van a la segunda fase, y dicen, vamos a descubrir la causa. TED بعد تحديد المشكلة عليهم بعد ذلك أن يتقدموا للخطوة الثانية ويقولون: هيا بنا نحدد السبب الجذري
    He entrevistado a muchas personas, y dicen que Ud. está equivocado, ellos apuestan a las compañías. TED وقد حاورت الكثير من الشخصيات، ويقولون بأنك مخطيء، وأنهم يراهنون على الشركات.
    Y te hablan y dicen, "Nos preocupa el iceberg que está adelante". TED وهم يتحدثون إليك ويقولون: "نحن قلقون بشأن جبل الجليد أمامنا."
    Luego se me acercan y dicen que aman o que odian absolutamente lo que hago. TED ثم يأتون إليّ ويقولون أنهم يحبون ما أفعله أو يكرهونه كلياً
    Los solicitantes de asilo son personas que se presentan en una frontera y dicen que serán perseguidos si son reenviados de regreso a casa. TED طالبو اللاجوء هم ناس يُعرفون عن أنفسهم عند الحدود ويقولون أنهم سيلاحقون في حال عودتهم إلى الديار.
    Le digo que los hombres de Virgil fueron los que dispararon y ellos se defienden diciendo que fuimos nosotros. Open Subtitles أنا أخبرك أن رجل فيرجل هو من قام باطلاق النار وهم يلتفون ويقولون انه كان نحن
    Pero sí tiene gente molesta que viene a tu casa con cestas de bienvenida y dice cosas como: Open Subtitles إن بهاصالونات تجميل ولكن بها أناس مزعجون يأتون إلى المنزل ومعهمسلاّتترحيب.. ويقولون أشياء مثل:
    Les dan llaves de plástico para el paraíso, hechas en Taiwán... y les Dicen que irán al cielo si mueren. Open Subtitles يعطونهم مفاتيح بلاستيكية الى الجنة المصنوعة في تايوان ويقولون لهم أنهم سيذهبون مباشرة الى الجنة اذا ماتوا
    - Sí. - Y ellos Dicen que se llevan el 10 %. Open Subtitles أجل، ويقولون أنهم لا يأخذون سوى 10 بالمئة منه
    Este es el tipo de cosa que les va a llevar a sentarse y prestar atención y decir,"Hey, necesitamos un cambio". Open Subtitles هذا هو بالضبط النوع من الأحداث التي تجعلهم يجلسون ويكتبون الملاحظات ويقولون :
    Y cuando llegabas a un examen práctico tus examinadores te enseñaban uno de estos y decían... Open Subtitles وعندما تقدمتَ إلى الامتحان العملي،‏ كان الممتحنون يُخرِجون إحدى هذه الحفريات ويقولون: ‏
    Federación Nacional de Comercio hizo una encuesta... y dijeron que el 21% de las personas... que son 30 millones de personas por año... visitarán casas embrujadas. Open Subtitles الإتحاد الوطني المستقل يقوم بإقتراع ويقولون أن 21 بالمئة من الناس يعني 30 مليون شخص كل عام
    afirman, asimismo, que los eventuales beneficios financieros deberían remitirse a las poblaciones muestreadas. UN ويقولون أيضا إن أي منافع مالية تجنى ينبغي أن تعاد إلى السكان الذين أخذت منهم العينات.
    y luego Dicen que no hay transporte publico en L.A. Open Subtitles ويقولون ليس هناك وسائل "نقل العام في "لوس أنجلوس
    Resulta que hizo un acuerdo de bienes raíces que alegan que no es legal. Open Subtitles اتضح انه كان متورط في صفقة عقارات ويقولون انها لم تكن ناجحة
    La integración en el mercado financiero mundial seguía siendo un objetivo fundamental del mundo en desarrollo; sin embargo, únicamente sería posible beneficiarse de ella si se reducía la inestabilidad. UN ويقولون إن الاندماج في اﻷسواق المالية العالمية لا يزال من اﻷهداف اﻷساسية للبلدان النامية؛ ومع ذلك لا يمكن جني فوائده بالكامل إلا بالحد من عدم الاستقرار.
    El Embajador me ha adulado y se dice que la adulación no nos lleva a ninguna parte pero a veces sí que lo hace. UN ويقولون إن اﻹطراء لا يفضي إلى شيء ولكنه يؤدي إلى شيء فعلاً.
    Puede que haya entre nosotros algunos con una opinión diferente y digan que hemos comenzado por el buen camino y que por lo tanto es demasiado prematuro concluir que hemos fracasado. UN قد يكون بيننا آخرون لديهم وجهة نظر مختلفة ويقولون إننا قد بدأنا بداية جيدة ولذلك فمن السابق لأوانه القول إننا فشلنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد