la Oficina también respalda y promueve la labor realizada por el Representante Especial del Secretario General con respecto a la situación de los defensores de los derechos humanos. | UN | ويقوم المكتب أيضا بدعم وتعزيز عمل الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان. |
la Oficina también alienta vivamente a la Organización a que considere la posibilidad de establecer su propio marco de gestión de riesgos. | UN | ويقوم المكتب أيضا بتشجيع المنظمة بقوة على النظر في إنشاء إطار خاص بها لإدارة المخاطر. |
la Oficina también está examinando el modo en que podría exportar sus servicios de mediación a las operaciones sobre el terreno. | UN | ويقوم المكتب أيضا بدراسة الطرائق التي يمكن بها أن يُصدر خدماته الخاصة بالوساطة إلى العمليات الميدانية. |
la UNOPS también está aumentando su capacidad para responder a la creciente demanda de desarrollo de la capacidad nacional mediante servicios de asesoramiento en esos ámbitos. | UN | ويقوم المكتب أيضا بتوسيع نطاق قدرته على الاستجابة للطلب المتزايد على تنمية القدرات الوطنية من خلال الخدمات الاستشارية في هذه المجالات. |
la Fiscalía también está siguiendo las causas de " parapolítica " . | UN | ويقوم المكتب أيضا برصد قضايا فضيحة السياسيين المرتبطين بعصابات المخدرات " Parapolitica " . |
la Oficina también desempeñaba las funciones de secretaría de la Red Interinstitucional de Recuperación de Activos de Camden, Red oficiosa de expertos en materia de asuntos judiciales y de represión. | UN | ويقوم المكتب أيضا بالعمل كأمانة لشبكة كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، وهي شبكة غير رسمية من الممارسين المتخصصين في مجالي الشؤون القضائية وإنفاذ القانون. |
la Oficina también está dando los pasos necesarios para seguir aumentando la productividad y lograr que las tasas de vacantes del personal se mantengan en un nivel aceptable. | UN | ويقوم المكتب أيضا باتخاذ خطوات لزيادة تحسين الإنتاجية وضمان الاحتفاظ بمعدلات شواغر الموظفين عند مستوى مقبول. |
la Oficina también está preparando directrices generales por escrito respecto de esas cuestiones, en consulta con la Oficina de Ética. | UN | ويقوم المكتب أيضا بإعداد توجيهات خطية عامة بشأن هذه المسائل، وذلك بالتشاور مع مكتب الأخلاقيات. |
la Oficina también esta ultimando marcos similares para analizar el riesgo de crímenes de guerra, depuración étnica y crímenes de lesa humanidad. | UN | ويقوم المكتب أيضا بوضع الصيغ النهائية لأطر مشابهة لتحليل احتمالات وقوع جرائم حرب وتطهير عرقي وجرائم ضد الإنسانية. |
la Oficina también realiza visitas periódicas a la Comisión como parte de su apoyo permanente al proyecto. | UN | ويقوم المكتب أيضا بزيارات دورية إلى اللجنة كجزء من الدعم الذي يقدمه للمشروع. |
la Oficina también recopila los informes anuales del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos, que están disponibles en todos los idiomas oficiales. | UN | ويقوم المكتب أيضا بتجميع التقارير السنوية للأمين العام المتعلقة بالعنف الجنسي في حالات النزاع، التي يمكن الاطلاع عليها بجميع اللغات الرسمية. |
la Oficina también informará a los foros interdepartamentales e interinstitucionales de los que sea miembro. | UN | ويقوم المكتب أيضا بإعلام المنتديات المشتركة بين الإدارات والمنتديات المشتركة بين الوكالات التي هو عضو فيها. |
la Oficina también está ayudando a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en la elaboración de un protocolo facultativo de la Convención que permita que el Comité examine denuncias de particulares. | UN | ويقوم المكتب أيضا بمساعدة لجنة مركز المرأة في صياغة بروتوكول اختياري يُلحق بالاتفاقية المذكورة ويسمح بالنظر في الشكاوى الفردية. |
la Oficina también coordina la preparación y modificación del programa de trabajo propuesto, promueve la coherencia de las políticas del Programa y de las cuestiones a su cargo, elabora metodologías de supervisión y evaluación y se ocupa de la supervisión sustantiva de las actividades del Programa con fines normativos. | UN | ويقوم المكتب أيضا بتنسيق صياغة برنامج العمل المقترح، وإدخال تعديلات عليه، وتعزيز اتساق السياسات والمسائل المتعلقة بالبرنامج، وإعداد منهجيات الرصد والتقييم، وتولي الرصد الفني للأنشطة البرنامجية. |
la Oficina también coordina, armoniza y mantiene el enlace con los organismos especializados de las Naciones Unidas, sus fondos y programas y las demás comisiones regionales, con respecto a asuntos de interés común. | UN | ويقوم المكتب أيضا بالتنسيق والمواءمة والاتصال مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، وصناديقها وبرامجها فضلا عن اللجان الإقليمية الأخرى بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
la Oficina también coordina, armoniza y mantiene el enlace con los organismos especializados de las Naciones Unidas, sus fondos y programas y las demás comisiones regionales con respecto a asuntos de interés común. | UN | ويقوم المكتب أيضا بالتنسيق والمواءمة والاتصال مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، وصناديقها وبرامجها فضلا عن اللجان الإقليمية الأخرى بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
la Oficina también ha seguido de cerca la cuestión relativa a Somalia y la situación en el país y ha contribuido a mi labor organizando reuniones periódicas de información y preparando informes por escrito para el Consejo. | UN | ويقوم المكتب أيضا عن كثب برصد الحالة في الصومال وفيما يتصل بهذا البلد، ويساعدني على تقديم إحاطات وتقارير كتابية دورية إلى مجلس الأمن. |
la Oficina también interviene oportunamente ante los dirigentes nacionales en relación con cuestiones que pueden provocar conflicto e imparte cursos específicos de capacitación en la prevención y resolución de conflictos para funcionarios de los gobiernos locales y para la sociedad civil. | UN | ويقوم المكتب أيضا بالتدخل في الوقت المناسب لدى قيادة البلد بشأن القضايا التي قد تؤدي إلى نشوب صراع وينظم دورات تدريبية هادفة في مجالي منع الصراعات وتسويتها لفائدة مسؤولي الحكم المحلي والمجتمع المدني. |
la UNOPS también está prestando servicios de adquisición adaptados al cliente, básicamente relacionados con procesos nacionales o internacionales complejos de licitación, que consisten en llevar a cabo el proceso completo de adquisición que conduce a la firma de un contrato por la entidad gubernamental a la que se presta el servicio. | UN | ويقوم المكتب أيضا بتقديم خدمات شراء حسب طلب الزبون، وهي خدمات ينطوي معظمها على عمليات معقدة لتقديم عطاءات على الصعيدين الدولي والوطني. وتتكون من الاضطلاع بكامل عملية الشراء حتى توقيع العقود من جانب الكيان الحكومي الذي تقدم إليه الخدمة. |
la Fiscalía también está siguiendo de cerca los casos de parapolítica. | UN | ويقوم المكتب أيضا برصد قضايا فضيحة السياسيين المرتبطين بعصابات المخدرات " Parapolitica " . |