la Unión Europea está comprometida a promover la universalización de este instrumento y a reforzarlo cuando sea necesario. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي بتشجيع عملية إضفاء الطابع العالمي على هذا الصك وتعزيزه حسبما يقتضي الأمر. |
la Unión y sus Estados miembros cooperan resueltamente con los mecanismos internacionales de derechos humanos en los niveles mundial y regional. | UN | ويلتزم الاتحاد والدول اﻷعضاء فيه بالتعاون مع اﻵليات الدولية لحقوق اﻹنسان على الصعيدين العالمي واﻹقليمي. |
la Unión Europea está verdaderamente comprometida a encontrar soluciones a la crisis financiera de las Naciones Unidas. | UN | ويلتزم الاتحاد اﻷوروبي التزاما راسخا بإيجاد حلول لﻷزمة المالية في اﻷمم المتحدة. |
la Unión Europea se ha dedicado enérgicamente a reforzar las capacidades africanas para el mantenimiento de la paz. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي بقوة بتعزيز القدرت الأفريقية في مجال حفظ السلام. |
la Unión Europea se ha comprometido a encarar las cuestiones relativas a las personas con discapacidad desde el punto de vista de los derechos. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي باتباع نهج يستند إلى حقوق الإنسان في تناول المسائل المتعلقة بالمعوقين. |
la Unión Europea se compromete a participar activamente en ese diálogo. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي بالمشاركة بنشاط في ذلك الحوار. |
la Unión Internacional se ha comprometido a trabajar para hacer que la conservación y la ordenación de los recursos naturales sean un medio más eficaz para abordar la pobreza. | UN | ويلتزم الاتحاد التزاما عميقا بالعمل على جعل الحفاظ على الموارد الطبيعية وإدارتها أكثر فعالية في التصدي للفقر. |
la Unión Europea está comprometida a respaldar los esfuerzos de África tendientes a afianzar la paz, la democracia y los derechos humanos en el continente africano. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي بدعم جهود أفريقيا لتوطيد السلام والديمقراطية وحقوق الإنسان في القارة الأفريقية. |
la Unión Europea se compromete a adoptar medidas rápidas, junto con sus asociados, para dar seguimiento a lo que se acuerde en la Asamblea General. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي باتخاذ إجراءات عاجلة، بالاقتران مع شركائه، لمتابعة ما اتفقت عليه الجمعية العامة. |
la Unión Europea y sus Estados miembros están comprometidos a participar activamente en este proceso. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي وفرادى الدول الأعضاء فيه ملتزمة بالاضطلاع بدور فعال في هذه العملية. |
la Unión Europea y sus distintos Estados miembros se comprometen a desempeñar un papel activo en este proceso. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي وفرادى دوله الأعضاء بالقيام بدور فعلي في هذه العملية. |
la Unión Europea está comprometida con el fomento de la estabilización centrada en el clima de las concentraciones de gases de efecto invernadero en el contexto del desarrollo sostenible. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي بالعمل على استقرار مستويات تركيز غاز الدفيئة في الجو والتكيف معها في سياق التنمية المستدامة. |
la Unión Europea está firmemente comprometida con las Naciones Unidas, y respaldamos las contribuciones que garanticen el futuro de las Naciones Unidas. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي التزاما قويا تجاه الأمم المتحدة ونحن نؤيد إسهاماته لتأمين مستقبل الأمم المتحدة. |
la Unión Europea y sus 27 Estados miembros están firmemente comprometidos con un multilateralismo real, que tenga a las Naciones Unidas como centro. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء الـ 27 التزاماً ثابتاً بتعددية الأطراف الفعالة مع أمم متحدة قوية. |
la Unión Europea está totalmente comprometida con la ejecución del plan de acción y apoyará los esfuerzos que realice el Organismo con ese fin. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي التزاما تاما بتنفيذ خطة العمل وسيساند مساندة تامة جهود الوكالة لبلوغ تلك الغاية. |
la Unión Europea está totalmente comprometida con el refuerzo de la seguridad de las actividades en el espacio ultraterrestre que contribuyen al desarrollo y la seguridad de los Estados. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي التزاما كاملا بتعزيز سلامة الأنشطة في الفضاء الخارجي التي تسهم في تنمية وأمن الدول. |
la Unión Europea está sinceramente decidida a fortalecer el sistema multilateral. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي التزاما عميقا بتعزيز نظام تعددية الأطراف. |
la Unión Europea está comprometida con la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي بإعلان ومنهاج عمل بيجين وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
la Unión Europea está comprometida a ayudar a los Estados que salen de un conflicto a fortalecer sus sistemas judiciales a fin de que puedan llevar a cabo ese proceso fundamental. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي بمساعدة الدول الخارجة من نزاعات في تعزيز نظمها القضائية لتمكينها من تنفيذ هذه العملية الحاسمة. |
la Unión Europea se ha comprometido a estabilizar hacia el año 2000 las emisiones de dióxido de carbono (CO2) de la Unión en su conjunto a los niveles de 1990 y todos los Estados miembros han de participar en el logro de ese objetivo. | UN | ويلتزم الاتحاد اﻷوروبي بتثبيت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في الاتحاد ككل عند مستويات عام ٠٩٩١، بحلول عام ٠٠٠٢، وكل الدول اﻷعضاء مشتركة في تحقيق هذا الهدف. |