Puedo asegurar al Comité que desde el primer día que vine me hicieron sentir como en casa y entre amigos. | UN | ويمكنني أن أؤكد للجنة إن هذا جعلني أشعر بأنني في بلدي بين أصدقائي منذ اليوم اﻷول لمجيئي. |
Puedo asegurarles que el acervo de conocimientos y de información que han acumulado es invalorable. | UN | ويمكنني أن أطمئن الجمعية العامة بأن المعرفة والمعلومات التي تكدست لا تقدر بثمن. |
Puedo decir a la Asamblea que lo que vemos es motivo de preocupación. | UN | ويمكنني أن أقول للجمعية بأن ما نراه يثير في نفوسنا القلق. |
Hoy Puedo afirmar sin temor a equivocarme que ese peligro ha sido descartado. | UN | ويمكنني أن أؤكد اليوم، بيقين تام، أن هذا الخطر تم تجنبه. |
Podría continuar, pero esos ejemplos son suficientes para demostrar la urgente necesidad de innovación. | UN | ويمكنني أن أسترسل، لكنّ هذه الأمثلة كافية لبيان الحاجة الماسّة إلى الابتكار. |
Desde el rincón del mundo del que provengo, Puedo afirmar seriamente que la perspectiva de paz es real. | UN | ويمكنني أن أصرح بكل جدية من زاوية العالم التي أنتمي إليها، بأن آفاق السلام حقيقية. |
En el ínterin Puedo confirmar que el Reino Unido mantendrá la moratoria sobre la producción de material fisible para armas nucleares. | UN | ويمكنني أن أؤكد أن المملكة المتحدة ستبقي في غضون ذلك على الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية. |
Y les Puedo decir que la preocupación por no tener hijos a causa del cambio climático no es por orgullo ascético. | TED | ويمكنني أن أقول لكم إن هؤلاء القلقين بشأن انجاب الأطفال بسبب التغير المناخي لا يشجعهم على ذلك النسك |
Puedo hacerte volar por los aires enseguida... están en mira de mis cañones. | Open Subtitles | أنت في مرمى مدافعي؛ ويمكنني أن أنسفكم في المياه بغمزه عين |
Puedo hacer que vaya a nuestra oficina en una hora, si lo desea. | Open Subtitles | ويمكنني أن أجلبها إلى مكتبك في ساعة واحدة إذا كنت مهتما |
Y Puedo ser cualquier cosa que necesites esta noche para tocar en tu elegante local. | Open Subtitles | ويمكنني أن أكون كل ما تريده لأغني في هذا الملهى المميز هذه الليلة |
He estado hablando con él esta mañana antes de que fuera al tratamiento y Puedo decir lo asustado que estaba. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث معه هذا الصباح قبل أن يذهب للعلاج، ويمكنني أن أعرف مدى الخوف الذي ينتابه. |
Chicos, si queréis, podéis venir al set y os Puedo contar todo lo que se. | Open Subtitles | إذا أردتما يمكنكما القدوم إلى موقع التصوير ويمكنني أن أخبركما كلّ ما أعرفه |
podía ver en sus ojos cuánto echaba de menos esas dulces melodías, y yo Puedo hacer que eso suceda. | Open Subtitles | يمكنني أن أرى هذا في عينيهِ كم يفتقد هذهِ الألحان الجميلة ويمكنني أن أجعل ذلك يحدث |
Y te Puedo contar que es un experto en hacer que la gente se vaya. | Open Subtitles | ويمكنني أن أقول أنه خبير في . جعل الناس أن تحل عن ظهره |
He ido guardando el dinero, Puedo comprarle un billete de avión, pero aún así, ellos me dicen que no. | Open Subtitles | لقد أدخرت المال ويمكنني أن أشتري لها تذكرة طائرة ومع ذلك و مازالوا يقولون لي لا |
- Y ya que tú eres el verde esta vez, yo Puedo serlo la próxima. | Open Subtitles | ومنذ أنت الأخضر هذا الوقت، ويمكنني أن سواء كان ذلك في المرة القادمة. |
Lo estoy. Tengo una máquina del tiempo, Puedo volver antes de habernos ido. | Open Subtitles | بلى أحرسه، فلديّ آلة زمن ويمكنني أن أعود قبل أن أغادر |
Podría ofrecerles historias horribles de ignorancia a lo largo de décadas de experiencia como experto forense de tratar de introducir ciencia en la sala de audiencias. | TED | ويمكنني أن امتعكم بقصص رعب من الجهل على مدى عقود من الخبره كطبيب شرعي من مجرد محاولة لإدخال العلم في قاعة المحكمة |
Podría seguir enumerando atrocidades porque la lista es interminable. | UN | ويمكنني أن استمر في التعداد، ﻷن القائمة لا نهاية لها. |