ويكيبيديا

    "ويمكن أن تساعد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pueden ayudar
        
    • pueden contribuir
        
    • puede ayudar
        
    • puede contribuir
        
    • podrían ayudar a
        
    • podría ayudar
        
    • podrían contribuir
        
    • podría contribuir
        
    • pueden servir
        
    • puede servir
        
    • podían contribuir
        
    • pueden prestar asistencia
        
    • podrían prestar asistencia
        
    También pueden ayudar a erradicar las causas fundamentales de los conflictos regionales. UN ويمكن أن تساعد أيضا على استئصال السبب الجذري للنزاعات اﻹقليمية.
    Fuentes innovadoras de financiamiento pueden ayudar al cumplimiento de las metas del Milenio. UN ويمكن أن تساعد المصادر الابتكارية للتمويل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Estas políticas complementarias también pueden contribuir a transformar la fuga de cerebros en adquisición y circulación de cerebros. UN ويمكن أن تساعد السياسات التكميلية أيضاً في تحويل هجرة الأدمغة إلى استقطاب وتعميم معارفها للأدمغة.
    La repatriación de los fondos ilícitos también puede ayudar a aliviar la carga de la deuda externa de los países de origen. UN ويمكن أن تساعد إعادة الأموال غير المشروعة أيضاً على تخفيف عبء الدين الخارجي للبلدان التي تتدفق منها هذه الأموال.
    En esa reunión se aprobó un documento que contiene diversas recomendaciones sobre comercio, financiación externa y deuda externa, cuya aplicación puede contribuir a que la situación de esos países siga mejorando. UN وتضمنت إحدى الوثائق المعتمدة فـــي الاجتمـــاع توصيات مختلفة بشأن التجارة والتمويل الخارجي والدين الخارجي ويمكن أن تساعد إذا ما نفذت في مواصلة تحسين حالة هذه البلدان.
    Esas alianzas podrían ayudar a facilitar la puesta en común de las experiencias positivas. UN ويمكن أن تساعد تلك التحالفات على تسهيل تبادل الخبرات المثمرة.
    La comunidad de donantes podría ayudar con las deficiencias subsistentes aumentando y armonizando la financiación de la salud pública. UN ويمكن أن تساعد أوساط المانحين في سد الفجوة المتبقية بزيادة وتنسيق التمويل من أجل الصحة العامة.
    Una vez autenticados, esos documentos podrían contribuir al proceso de verificación. UN ويمكن أن تساعد هاتان الوثيقتان، عندما تثبت صحتها، في عملية التحقق.
    Un estudio especial sobre la intersección de la raza y el género podría contribuir a aclarar estos factores. UN ويمكن أن تساعد دراسة معينة عن التداخل بين العرق ونوع الجنس على توضيح هذه العوامل.
    Esas acciones complementan las de las fuerzas del orden y pueden ayudar a mitigar los daños ocasionados a las víctimas. UN وتُكمّل هذه الإجراءات تلك التي تتخذها سلطات إنفاذ القانون، ويمكن أن تساعد في تخفيف الضرر على الضحايا.
    Los marcos de políticas sociales pueden ayudar a reducir los riesgos ambientales fomentando la adaptación y proporcionando protección. UN ويمكن أن تساعد أطر السياسات الاجتماعية على تخفيف حدة المخاطر البيئية، بتشجيعها التكيف وتوفيرها الحماية.
    Esas acciones complementan las de las fuerzas del orden y pueden ayudar a mitigar los daños ocasionados a las víctimas. UN وتُكمّل هذه الإجراءات تلك التي تتخذها سلطات إنفاذ القانون ويمكن أن تساعد في تخفيف الضرر على الضحايا.
    La gestión de la demanda y la detección de filtraciones pueden ayudar a conservar la base existente de recursos. UN ويمكن أن تساعد عملية إدارة الطلب وتحري عمليات التسرب في حفظ قاعدة الموارد الحالية.
    Órganos independientes como el ombudsman, los organismos de evaluación y los grupos de promoción pueden contribuir a desempeñar esa función. UN ويمكن أن تساعد الهيئات المستقلة مثل أمناء المظالم ووكالات التصنيف ومجموعات الدعوة في أداء هذه المهمة.
    Ideas prácticas como ésas también pueden contribuir a mejorar el futuro proceso de examen. UN ويمكن أن تساعد مثل هذه الأفكار العملية أيضا في تحسين عملية الاستعراض مستقبلا.
    Tal conocimiento puede ayudar al funcionario a ordenar su proceder de tal suerte que refleje discreción, comprensión y tolerancia. UN ويمكن أن تساعد تلك المعلومات أي شخص على تنظيم سلوكه بحيث يتسم بالتحفظ والتفهم والتسامح.
    La utilización de las tecnologías de la información puede ayudar a las empresas de transporte en tránsito a mejorar sus operaciones y reducir así los costos que tienen que asumir los comerciantes. UN ويمكن أن تساعد تكنولوجيات المعلومات مشغلي النقل العابر على تحسين عملياتهم ومن ثم على تخفيض التكاليف بالنسبة للتجار.
    La jurisprudencia del Comité puede contribuir a la correcta interpretación de los derechos constitucionales de los ciudadanos de Belarús. UN ويمكن أن تساعد سوابق اللجنة في التفسير الصحيح للحقوق الدستورية للمواطنين في بيلاروس.
    Ellos podrían ayudar a aliviar esta situación, permitiendo a la Conferencia de Desarme discutir los temas del desarme sin que ello implicara necesariamente la existencia de la voluntad de iniciar un proceso de negociación de una convención internacional. UN ويمكن أن تساعد مثل هذه الخطوات أو الالتزامات في تخفيف حدّة الحالة وتمكين المؤتمر من مناقشة قضايا نزع السلاح دون أن يعني ذلك بالضرورة وجود إرادة لبدء عملية تفاوضية تتعلق بوضع اتفاقية دولية.
    Su metodología, que se acompaña con fines de referencia, podría ayudar a definir las modalidades de los consejos. UN ويمكن أن تساعد المنهجية التي يتبعها، وهي مرفقة للرجوع اليها على تحديد الطرائق اﻹجرائية اللازمة للمجالس.
    Estos acuerdos de asociación entre países donantes y receptores podrían contribuir a establecer sistemas generales de financiación basados en la financiación sectorial entre múltiples donantes; UN ويمكن أن تساعد اتفاقات الشراكة هذه بين المانحين والبلدان المستفيدة على إنشاء مجموعات تمويل كبرى بالاستناد إلى التمويل القطاعي المتعدد المانحين؛
    La elaboración de modelos podría contribuir a identificar y afinar nuestra comprensión de las hipótesis fundamentales subyacentes. UN ويمكن أن تساعد الأنشطة المتعلقة بإعداد النماذج على تحديد وتحسين فهمنا للافتراضات الضمنية الأساسية.
    Esas técnicas, además de ser de bajo costo, pueden servir para dejar de manifiesto acusaciones falsas y para determinar la culpabilidad. UN فهذه الأساليب فعالة التكلفة ويمكن أن تساعد في تفنيد الاتهامات الباطلة وكذلك في إثبات الجرم.
    El mapa puede servir de ayuda a las personas y las entidades que se propongan llevar a cabo evaluaciones de los riesgos de acuerdo con el segundo paso de las directrices del Grupo. UN ويمكن أن تساعد الخريطة الأفراد والكيانات الساعية إلى إجراء تقييمات للمخاطر وفقاً للخطوة 2 من مبادئ الفريق التوجيهية.
    Esas mejoras podían contribuir a dar estabilidad, previsibilidad y seguridad jurídica a la determinación del origen. UN ويمكن أن تساعد هذه التحسينات على جعل عملية تحديد المنشأ عملية مستقرة ويمكن التنبؤ بها وأكيدة من الناحية القانونية.
    Los centros de información de las Naciones Unidas pueden prestar asistencia en ese proceso. UN ويمكن أن تساعد مراكز الأمم المتحدة للإعلام في هذه العملية.
    Los distintos Estados podrían prestar asistencia en las actividades de capacitación para lograr que se utilicen los mejores métodos y haya entendimiento mutuo y esprit de corps. UN ويمكن أن تساعد فرادى الدول في التدريب للتوصل الى أفضل الممارسات، والى تفاهم مشترك وروح جماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد