ويكيبيديا

    "ويمكن أيضا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también pueden
        
    • también puede
        
    • también podría
        
    • también se puede
        
    • también podrían
        
    • también se pueden
        
    • pueden también
        
    • también se podría
        
    • también es posible
        
    • también se podrían
        
    • podría también
        
    • también podrán
        
    • asimismo
        
    • puede también
        
    • también cabe
        
    Las políticas de apoyo a la manufactura de artesanías también pueden incrementar el empleo de las mujeres en las pequeñas industrias. UN ويمكن أيضا أن تعمل السياسات الرامية إلى دعم الصناعات اليدوية أيضا على زيادة توظيف المرأة في الصناعات الصغيرة.
    La idea de que el PNUD sea un fondo central del sistema de las Naciones Unidas también puede remontarse al consenso de 1970. UN ويمكن أيضا رد مفهوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه صندوقا مركزيا لجهاز اﻷمم المتحدة إلى توافق اﻵراء في عام ١٩٧٠.
    también podría apoyar los esfuerzos destinados a impedir la militarización del espacio ultraterrestre. UN ويمكن أيضا أن تدعم الجهود الرامية إلى منع تسليح الفضاء الخارجي.
    también se puede juzgar por el grado en que los compromisos concertados en la Cumbre se han cumplido o se están cumpliendo. UN ويمكن أيضا الحكم عليه بمقيـــاس مدى ما جرى، أو يجري، تنفيذه من الالتزامات التي ارتُبط بها في مؤتمر القمة.
    Estos valores también podrían encontrar su expresión en el nivel más amplio del desarrollo nacional. UN ويمكن أيضا التعبير عن هذه القيم في مجال أرحب هو مجال التنمية الوطنية.
    también se pueden realizar búsquedas de candidatos con el perfil adecuado para un puesto concreto. UN ويمكن أيضا إجراء البحث عن المرشحين الذين تتوافر لديهم المؤهلات الملائمة لوظيفة معينة.
    también pueden concertarse acuerdos voluntarios conjuntos por parte de las empresas, las organizaciones de consumidores y otras partes interesadas. UN ويمكن أيضا أن يشترك قطاع اﻷعمال التجارية ومنظمات المستهلكين واﻷطراف المهتمة اﻷخرى في وضع اتفاقات طوعية.
    también pueden concertarse acuerdos voluntarios conjuntos por parte de las empresas, las organizaciones de consumidores y otras partes interesadas. UN ويمكن أيضا أن يشترك قطاع اﻷعمال التجارية ومنظمات المستهلكين واﻷطراف المهتمــة اﻷخـرى في وضـع اتفاقـات طوعية.
    también pueden concertarse acuerdos voluntarios conjuntos por parte de las empresas, las organizaciones de consumidores y otras partes interesadas. UN ويمكن أيضا أن يشترك قطاع اﻷعمال التجارية ومنظمات المستهلكين واﻷطراف المهتمة اﻷخرى في وضع اتفاقات طوعية.
    La inestabilidad de los ingresos también puede traer aparejada una menor seguridad alimentaria. UN ويمكن أيضا للتذبذب في الدخل أن يؤدي إلى تقليل اﻷمن الغذائي.
    De acuerdo con la Constitución, el Presidente también puede designar fiscales adjuntos. UN ويمكن أيضا بموجب الدستور أن يعين الرئيس نواب المدعي العام.
    El promotor del proyecto de la UNOPS también puede ver otros proyectos similares de la UNOPS en curso o finalizados en otros lugares. UN ويمكن أيضا لواضع المشروع الذي يديره المكتب أن يطلع على مشاريع مماثلة للمكتب قيد التنفيذ أو منجزة في أماكن أخرى.
    La injerencia excesiva de los medios de comunicación en la vida privada también podría incluirse en el código deontológico del periodista. UN ويمكن أيضا إدراج تعدﱢي وسائل اﻹعلام غير المعقول على الخصوصية كأحد مكوﱢنات المدونات المهنية التي تضبط نشاط الصحفيين.
    Una decisión de ese tipo también podría provocar la distorsión de las prioridades programáticas. UN ويمكن أيضا أن يكون من نتائج اتخاذ هذا القرار تشويه أولويات البرامج.
    también se puede exigir responsabilidad a un Estado incluso cuando sus agentes actúen ultra vires o en contra de sus instrucciones. UN ويمكن أيضا مساءلة الدولة حتى في الحالة التي يتصرف فيها موظفوها تصرفا يتجاوزون فيه اختصاصاتهم أو يخالفون التعليمات.
    Esas decisiones también podrían suspenderse temporalmente mientras el magistrado de turno toma una decisión. UN ويمكن أيضا وقف تنفيذ هذه القرارات مؤقتا في انتظار قرار القاضي المناوب.
    Los niños también se pueden incluir en el pasaporte de uno de los padres. UN ويمكن أيضا إدراج اﻷطفال في جواز سفر أحد الوالدين.
    El calendario de pagos tributarios y la obligación de pagar impuestos por vía de retención pueden también plantear problemas. UN ويمكن أيضا أن تنشأ مشاكل بسبب توقيت مدفوعات الضرائب واشتراط دفع الضريبة عند المنبع.
    también se podría solicitar al UNIDIR que presente estudios para un examen a fondo en la Comisión de Desarme. UN ويمكن أيضا أن يُطلب إلى المعهد تقديم دراسات يركَّز على ضوئها النقاش داخل هيئة نزع السلاح.
    también es posible que se efectúen pagos adicionales a países que aportan equipo. UN ويمكن أيضا أن تسدد للدول المساهمة بمعدات مبالغ إضافية.
    también se podrían adoptar medidas para velar por que todas las instituciones docentes contaran con materiales educacionales sobre salud y con servicios médicos gratuitos. UN ويمكن أيضا أن تكفل التدابير التي ستتخذ التوفر المجاني لمواد التثقيف الصحي والخدمات الصحية في جميع مؤسسات التعليم.
    Acaso es un tema que podría también tratarse en el ámbito de las cuestiones vinculadas al proceso de reestructura del sistema económico y social. UN ويمكن أيضا معالجة هذا الموضوع في سياق المسائل المتصلة بعملية إعادة هيكلة النظام الاقتصادي والاجتماعي.
    Los soldados desmovilizados que tengan interés y las aptitudes necesarias también podrán recibir asistencia para tener acceso a los planes de crédito existentes. UN ويمكن أيضا مساعدة الجنود المسرحين، الذين لديهم القدرة والاهتمام، على الوصول إلى مخططات الائتمان القائمة.
    asimismo, pueden elegirse las condiciones de privatización con miras a lograr una competencia máxima. UN ويمكن أيضا اختيار الشروط المتعلقة بالخصخصة بهدف زيادة المنافسة إلى أقصى حد.
    El mercenario, sin dejar de serlo, puede también convertirse en un agente terrorista. UN ويمكن أيضا أن يتحول المرتزق في نفس الوقت إلى عميل إرهابي.
    también cabe estudiar la posibilidad de utilizar funcionarios nacionales del cuadro orgánico en algunos aspectos de las investigaciones relacionadas con los derechos humanos. UN ويمكن أيضا استطلاع إمكانية الاستعانة بالموظفين الفنيين الوطنيين في مجالات أنشطة التحقيق المتعلقة بحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد