Estos recursos pueden utilizarse para crear sociedades vitales y prósperas o para librar guerras. | UN | ويمكن استخدام هذه الموارد إما ﻹقامة مجتمعات حيوية ومزدهرة وإما لشن الحروب. |
Las comunicaciones por satélite pueden utilizarse para proporcionar gran parte de la información que se necesita en zonas distantes, como por ejemplo: | UN | ويمكن استخدام تكنولوجيا السواتل لتوفير قدر كبير من المعلومات للمناطق النائية التي تحتاج إليها، ومن أمثلة ذلك ما يلي: |
Este modelo puede utilizarse como base para la legislación prevista en Chipre. | UN | ويمكن استخدام هذا النموذج كأساس لوضع التشريع المزمع في قبرص. |
Los interruptores de flotador se pueden utilizar para vigilar los niveles de líquido en tanques, pozos, cámaras, perforaciones y otros contenedores. | UN | ويمكن استخدام مفاتيح التبديل ذات العوامة من أجل رصد مستوى السوائل في الصهاريج والآبار والغرف والحفر والحاويات الأخرى. |
El método podría utilizarse para acuerdos de inversión de tipo comercial, cualquiera fuera su monto. | UN | ويمكن استخدام هذه الطريقة في الصفقات الاستثمارية ذات الصلة بالتجارة مهما يكن حجمها. |
Los recursos mancomunados se podrían utilizarse para financiar investigaciones y actividades operacionales comunes sobre la base de la formulación y preparación conjunta de proyectos. | UN | ويمكن استخدام تلك الموارد المجمعة لتمويل البحوث المشتركة واﻷنشطة التنفيذية على أساس صياغة وإعداد مشتركين للمشاريع. |
Esta base de datos se puede utilizar para producir un mapa mundial de las zonas ecoflorísticas y un mapa mundial de la vegetación. | UN | ويمكن استخدام قاعدة البيانات هذه لرسم خريطة للمناطق النباتية اﻹيكولوجية العالمية وخريطة عالمية للغطاء النباتي. |
Como se señaló en el párrafo 19, se prevé que, como resultado de la fusión, se realizarán economías netas de más de 600.000 dólares, que se podrían utilizar para programar nuevas actividades de investigación y capacitación. | UN | وكما هو موضح في الفقرة ١٩، من المتوخى تحقيق وفورات صافية تزيد عن ٠٠٠ ٦٠٠ دولار نتيجة للدمج. ويمكن استخدام هذه الوفورات في برمجة أنشطة اضافية في مجال البحث والتدريب. |
Para calcular los efectos multiplicadores de las TIC pueden utilizarse matrices de insumo-producto. | UN | ويمكن استخدام مصفوفات المُدخلات والمُخرجات لحساب الآثار المضاعفة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
pueden utilizarse instrumentos innovadores también para incentivar el cambio de comportamiento, por ejemplo para alentar las inversiones en energía ecológica. | UN | ويمكن استخدام أدوات مبتكرة أيضا لاستحداث حوافز لتغيير السلوك، كأن يتم مثلا تشجيع الاستثمارات في الطاقة الخضراء. |
Estas observaciones pueden utilizarse para diversos fines. | UN | ويمكن استخدام هذه اﻷرصاد لتحقيق عدد من اﻷغراض. |
El censo puede utilizarse para construir cualquiera de esos marcos, o ambos; efectivamente, la mayoría de países utilizan su censo para estos fines. | UN | ويمكن استخدام التعداد لعمل أي من هذين اﻹطارين أو كليهما؛ بل إن معظم البلدان تستخدم تعداداتها بالفعل لمثل هذه اﻷغراض. |
La gasolina con plomo puede utilizarse para equipo agrícola, embarcaciones o camiones pesados. | UN | ويمكن استخدام الغازولين المرصص في معدات المزارع، والقوارب وعربات النقل الثقيلة. |
Este recurso puede utilizarse para asegurar que el análisis longitudinal de los microdatos sea compatible con otras estadísticas económicas. | UN | ويمكن استخدام هذا التسلسل الزمني لكفالة الاتساق بين التحليل الطولي للبيانات الجزئية وبين سائر الإحصاءات الاقتصادية. |
Los tabiques, especialmente diseñados para ser instalados manualmente, se pueden utilizar para formar una sala de conferencias con capacidad para 500 personas y una sala para reuniones de comités con capacidad para 200 personas. | UN | ويمكن استخدام القواطع، المصممة خصيصا لتحريكها يدويا، لتهيئة غرفة اجتماعات بسعة ٥٠٠ مقعد وغرفة لجان بسعة ٢٠٠ مقعد. |
Las marcas se pueden utilizar para cerrar y monopolizar determinados mercados. | UN | ويمكن استخدام العلامات التجارية لحظر الوصول إلى أسواق بعينها واحتكارها. |
Ese crédito podría utilizarse para cubrir parcialmente las necesidades estimadas. | UN | ويمكن استخدام هذا الاعتماد ﻷغراض الاستيعاب الجزئي للاحتياجات المقدرة. |
Estos nuevos módulos de capacitación podrían utilizarse con mayor frecuencia en otros programas del UNITAR. | UN | ويمكن استخدام هذين البرنامجين التدريبيين في أغلب اﻷحيان ضمن برامج اليونيتار اﻷخرى. |
La vinculación se puede utilizar con fines de carácter general, por ejemplo, para proteger el renombre de la tecnología objeto de licencia. | UN | ويمكن استخدام هذا التلازم لأغراض قد تزيد مستوى الرفاه مثل حماية سمعة تكنولوجيا المرخص بها. |
Los recursos de estos fondos también se podrían utilizar para financiar los programas de remoción de minas de esos países. | UN | ويمكن استخدام هذين الصندوقين أيضا في تمويل برامج إزالة اﻷلغام في هذين البلدين. |
Todas estas cantidades pueden emplearse para evaluar las consecuencias de una sola exposición o de una exposición continua que produce una dosis conocida. | UN | ويمكن استخدام جميع هذه الكميات لتقدير عواقب التعرض لمرة واحدة، أو تعرض مستمر، ينتج عنه تلقي جرعة معروفة. |
Estas inversiones pueden servir para ayudar a las poblaciones rurales pobres a superar las limitaciones físicas y de capacidad. | UN | ويمكن استخدام هذه الاستثمارات لمساعدة فقراء الريف على التغلب على المعوقات المادية والقيود المفروضة على قدراتهم. |
El agua del Lago Ginebra se utiliza desde 2009 para refrigerar parte de los edificios y se podría utilizar también para la calefacción; | UN | ويجري بالفعل منذ عام 2009 استخدام مياه بحيرة جنيف لتبريد جزء من المباني، ويمكن استخدام هذه المياه أيضا في التدفئة؛ |
Los recursos ahorrados de esta forma podrán utilizarse para reconstruir la capacidad productiva de esos países. | UN | ويمكن استخدام الموارد التي ستوفر على هذا النحو في إعادة بناء القدرة الانتاجية لهذه البلدان. |
Este paquete de capacitación también se podrá utilizar en futuros seminarios y cursos prácticos del UNITAR. | UN | ويمكن استخدام هذه المجموعة التدريبية أيضا في الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي سيعقدها اليونيتار في المستقبل. |
Esos datos podían utilizarse en los informes de RE, desde la perspectiva de la rendición de cuentas. | UN | ويمكن استخدام هذه البيانات، من منظور المساءلة، في تقديم التقارير عن مسؤولية الشركات. |
El lavado de carbón con agua es el método más común de depuración del carbón. puede usarse aire cuando no se dispone de agua. | UN | وغسل الفحم بالمياه أكثر الطرق شيوعا في تنظيف الفحم؛ ويمكن استخدام الهواء عندما لا تكون المياه متوفرة. |
Las manipulaciones se pueden emplear también para evitar abordar complicidades pasadas y opresiones locales. | UN | ويمكن استخدام الاستغلال أيضا لتجنُب معالجة حالات التواطؤ السابقة وحالات القمع المحلية. |