ويكيبيديا

    "ويمول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se financia
        
    • se financian
        
    • se sufragan en
        
    • financiará
        
    • financiar
        
    • está financiando
        
    • con cargo
        
    • financiado por
        
    • financia la
        
    • financiada
        
    • financia el
        
    • y financiado
        
    • financiado con
        
    • la financiación
        
    • está financiado
        
    El Fondo se financia con un recargo sobre las multas judiciales en virtud del Código Penal y otros estatutos provinciales. UN ويمول الصندوق من خلال رسم اضافي من الغرامات على الملاحقـات بموجــب القانــون الجنــائي واﻷنظمــة اﻷخــرى في المقـاطعة.
    También se financian proyectos de infraestructura física y financiera necesarios para apoyar al sector privado. UN ويمول أيضا مشاريع البنية التحتيـة العمرانيـة والماليـة اللازمة لدعم القطاع الخاص . اﻷنشطة
    Las pensiones de invalidez y de supérstite se sufragan en parte con cargo a las con aportaciones de los empleadores y en parte al fisco. UN ويمول جزء من معاشات العجز ومعاشات الورثة بواسطة مساهمات أصحاب العمل، والجزء الآخر بواسطة الضرائب.
    El Fondo se financiará con contribuciones voluntarias de los Estados Miembros o cualesquiera otros medios que determine, cuando proceda, la Asamblea General. UN ويمول الصندوق من تبرعات مقدمة من الدول اﻷعضاء أو عن طريق أي وسائل أخرى قد تقررها الجمعية العامة من وقت إلى آخر.
    Los dos tercios de los gastos de la Misión, equivalentes a 31,8 millones de dólares, se han de financiar con cargo a contribuciones voluntarias del Gobierno de Kuwait. UN ويمول ثلثا تكاليف البعثة بما يعادل مبلغ 31.8 مليون دولار، من تبرعات مقدمة من حكومة الكويت.
    El Banco Mundial está financiando también un programa regional de manejo de los residuos sólidos en el Caribe para mitigar, entre otras repercusiones ambientales, la contaminación de las aguas subterráneas. UN ويمول البنك الدولي حاليا برنامجا إقليميا ﻹدارة النفايات الصلبة في منطقة البحر الكاريبي، يستهدف تخفيف تلوث المياه الجوفية، ضمن ما يستهدفه من التأثيرات البيئية اﻷخرى.
    La seguridad social se financia con cargo a los respectivos concejos municipales. UN ويمول الضمان الاجتماعي من جانب مجلس كل بلدية من البلديات.
    El Fondo de Seguro contra el Desempleo está financiado por contribuciones iguales de trabajadores y empleadores, equivalentes al 1% del sueldo. UN ويمول صندوق التأمين ضد البطالة من الاشتراكات المتساوية للعاملين وأرباب العمل التي تعادل ١ في المائة من الحصائل.
    El Fondo se financia con cuotas de los Estados Miembros basadas en la escala de cuotas aprobada por la Conferencia General. UN ويمول الصندوق عن طريق الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء استنادا إلى جدول الأنصبة المقررة الذي يعتمده المؤتمر العام.
    El Fondo se financia con cuotas de los Estados Miembros basadas en la escala de cuotas aprobada por la Conferencia General. UN ويمول الصندوق عن طريق الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء استنادا إلى جدول الأنصبة المقررة الذي يعتمده المؤتمر العام.
    Las actividades de la sede del PNUFID se financian con cargo al presupuesto ordinario y al presupuesto del Fondo. UN ويمول مقر اليوندسيب من كل من الميزانية العادية وميزانية الصندوق.
    Los abogados defensores y los letrados adjuntos se financian con arreglos contractuales. UN ويمول محامو الدفاع ومساعدوهم في إطار الخدمات التعاقدية.
    Los servicios básicos se sufragan en forma desproporcionada con cargo a los fondos aportados por los asociados internacionales, y las organizaciones no gubernamentales, que reciben financiación de los donantes, continúan prestando el 80% de los servicios básicos de salud. UN ويمول الشركاء الدوليون نسبة كبيرة للغاية من تكاليف الخدمات الأساسية، ولا تزال المنظمات غير الحكومية التي تمولها الجهات المانحة توفر نسبة 80 في المائة من الخدمات الصحية الأساسية.
    Ese sitio se financiará con contribuciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويمول الموقع الالكتروني من اشتراكات من منظومة اﻷمم المتحدة.
    La subvención se destina a financiar prestaciones específicas en los grados 1 al 3 de la escuela de enseñanza básica obligatoria. UN ويمول ذلك الدعم مبادرات محددة من السنة الأولى إلى السنة الثالثة من التعليم الابتدائي الإلزامي.
    El FNUAP está financiando un subcomponente de planificación de la familia del Segundo proyecto de salud de la familia, proporcionando fondos durante cuatro años para ampliar y modificar la distribución de anticonceptivos con base en la comunidad. UN ويمول الصندوق عنصرا فرعيا لتنظيم اﻷسرة كجزء من المشروع الثاني لصحة اﻷسرة، مقدما اﻷموال على مدى أربع سنوات لتوسيع وإعادة توجيه توزيع وسائل منع الحمل على صعيد المجتمع المحلي.
    La sede del PNUFID se financia con cargo al presupuesto ordinario y al presupuesto del Fondo. UN ويمول مقر برنامج المراقبة الدولية من الميزانية العادية ومن ميزانية الصندوق.
    El Programa de solidaridad nacional, uno de los proyectos prioritarios del punto seis, es financiado por el Banco Mundial. UN ويمول البنك الدولي برنامج التضامن الوطني الذي يشكل أحد المشاريع ذات الأولوية الواردة في النقطة 6.
    El Fondo también apoya al Instituto de Estudios Demográficos del Fourah Bay College y financia la capacitación de demógrafos. UN ويقدم مكتب الصندوق في سيراليون الدعم لمعهد الدراسات السكانية التابع لكلية فوراه بيه، ويمول تدريب الديمغرافيين.
    Esta formación es financiada con fondos públicos suministrados por las autoridades centrales y locales y es gratuita para los estudiantes. UN ويمول هذا النوع من التربية باعتمادات عامة مقدمة من السلطات المركزية والمحلية وهو يوفر بالمجان.
    El Banco Africano de Desarrollo financia el programa SIGADE. UN ويمول مصرف التنمية الافريقي نظام رصد الديون والتحليل المالي.
    La atención médica ilimitada y gratuita era un derecho garantizado por la Constitución y financiado por el presupuesto del Estado. UN فالرعاية الطبية المجانية وغير المحدودة كانت حقا يكفله الدستور ويمول من ميزانية الدولة.
    Este equipo es en gran parte financiado con contribuciones voluntarias al Programa del ACNUDH destinado a intensificar el apoyo a los órganos creados en virtud de tratados. UN ويمول هذا الفريق في معظمه بتبرعات لبرنامج تعزيز الدعم للهيئات التعاهدية التابع للمفوضية.
    la financiación corre principalmente a cargo del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Problemas de Discapacidad y del Gobierno de Suecia. UN ويمول هذا المشروع أساسا صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز والحكومة السويدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد