Las intervenciones en las mesas redondas no deben exceder los tres minutos. | UN | وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في اجتماعي المائدة المستديرة ثلاث دقائق. |
Las intervenciones en las mesas redondas no deben exceder los tres minutos. | UN | وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في اجتماعي المائدة المستديرة ثلاث دقائق. |
Las declaraciones a título nacional no deberán exceder de cinco minutos, y las que se hagan en nombre de un grupo no deberán exceder de siete minutos. | UN | وينبغي ألا تتجاوز البيانات الشفوية خمس دقائق إذا كان المتكلم يدلي ببيان باسم بلده، وسبع دقائق حين التكلم باسم مجموعة. |
Las declaraciones a título nacional no deberán exceder de cinco minutos, y las que se hagan en nombre de un grupo no deberán exceder de siete minutos. | UN | وينبغي ألا تتجاوز البيانات الشفوية خمس دقائق إذا كان المتكلم يدلي ببيان باسم بلده، وسبع دقائق حين التكلم باسم مجموعة. |
El documento específico debe limitarse a 40 páginas, mientras que el documento básico común actualizado no debe tener más de 80 páginas. | UN | وينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الخاصة بالمعاهدة 40 صفحة، في حين ينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الأساسية الموحدة المستكملة 80 صفحة. |
Si un órgano no contara con un reglamento específico, la composición de la Dirección debe tener en cuenta los conocimientos especializados, velando debidamente por que haya la mayor representación geográfica posible; el mandato debe ser de hasta dos años. | UN | وفي حالة عدم وجود نظام داخلي للهيئة المعنية، ينبغي أن يراعى عند تشكيل المكتب توافر الخبرة الفنية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لكفالة التمثيل الجغرافي على أوسع نطاق ممكن؛ وينبغي ألا تتجاوز فترة الولاية مدة سنتين. |
Los gastos de conservación correspondientes a vehículos en régimen de arrendamiento sin servicios de conservación no deberán ser superiores a las tasas de conservación asociadas en el régimen de arrendamiento con servicios de conservación. | UN | وينبغي ألا تتجاوز تكاليف الصيانة للمركبات بموجب عقد الإيجار غير الشامل للخدمة معدَّلات الصيانة المقابلة بموجب عقد إيجار شامل للخدمة. |
Las intervenciones en las mesas redondas no deben exceder los tres minutos.] | UN | وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في اجتماعي المائدة المستديرة ثلاث دقائق]. |
Las intervenciones en las mesas redondas no deben exceder los tres minutos.] | UN | وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في اجتماعي المائدة المستديرة ثلاث دقائق]. |
Las intervenciones en las mesas redondas no deben exceder los tres minutos.] | UN | وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في اجتماع المائدة المستديرة ثلاث دقائق]. |
Las intervenciones en las mesas redondas interactivas no deben exceder los cuatro minutos. | UN | وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية أربع دقائق. |
Las intervenciones en las mesas redondas interactivas no deben exceder los cuatro minutos. | UN | وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية أربع دقائق. |
Las declaraciones a título nacional no deberán exceder de cinco minutos, y las que se hagan en nombre de un grupo no deberán exceder de siete minutos. | UN | وينبغي ألا تتجاوز البيانات الشفوية خمس دقائق إذا كان المتكلم يدلي ببيان باسم بلده، وسبع دقائق حين التكلم باسم مجموعة. |
Las declaraciones a título nacional no deberán exceder de cinco minutos, y las que se hagan en nombre de un grupo no deberán exceder de siete minutos. | UN | وينبغي ألا تتجاوز البيانات الشفوية خمس دقائق إذا كان المتكلم يدلي ببيان باسم بلده، وسبع دقائق حين التكلم باسم مجموعة. |
El documento específico debe limitarse a 40 páginas, mientras que el documento básico común debe tener una extensión máxima de 80 páginas. | UN | وينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الخاصة بمعاهدة بعينها 40 صفحة، في حين ينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الأساسية الموحدة 80 صفحة. |
El documento específico debe limitarse a 40 páginas, mientras que el documento básico común debe tener una extensión máxima de 80 páginas. | UN | وينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الخاصة بالمعاهدات 40 صفحة، في حين ينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الأساسية الموحدة المستكملة 80 صفحة. |
El documento que se refiere concretamente a la Convención debe limitarse a 40 páginas, en tanto que el documento básico común actualizado no debe superar las 80 páginas. | UN | وينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الخاصة بالمعاهدة 40 صفحة، في حين ينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الأساسية الموحدة المستكملة 80 صفحة. |
Si un órgano no contara con un reglamento específico, la composición de la Dirección debe tener en cuenta los conocimientos especializados, velando debidamente por que haya la mayor representación geográfica posible; el mandato debe ser de hasta dos años. | UN | وفي حالة عدم وجود نظام داخلي للهيئة، ينبغي أن يراعى عند تشكيل المكتب توافر الخبرة الفنية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لكفالة التمثيل الجغرافي على أوسع نطاق ممكن؛ وينبغي ألا تتجاوز فترة العضوية مدة سنتين. |
Los gastos de conservación correspondientes a vehículos en régimen de arrendamiento sin servicios de conservación no deberán ser superiores a las tasas de conservación asociadas en el régimen de arrendamiento con servicios de conservación. | UN | وينبغي ألا تتجاوز تكاليف الصيانة للمركبات بموجب عقد الإيجار غير الشامل للخدمة معدَّلات الصيانة المقابلة بموجب عقد إيجار شامل للخدمة. |
Cuando se formulen en nombre de un grupo, las declaraciones no deberán exceder los cinco minutos. | UN | وينبغي ألا تتجاوز مدة البيانات التي يتم الإدلاء بها بالنيابة عن إحدى المجموعات خمس دقائق. |
Las declaraciones en las sesiones plenarias oficiales no deberán exceder de tres minutos. | UN | وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة ثلاث دقائق. |