ويكيبيديا

    "وينبغي أن يركز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • debería centrarse
        
    • debe centrarse
        
    • debía centrarse
        
    • debe concentrarse
        
    • debería concentrarse
        
    • deberá centrarse
        
    • se debería centrar
        
    • deben centrarse
        
    • debe concentrar
        
    • debieran centrarse
        
    Dicha reflexión debería centrarse en la tarea de determinar si la Conferencia podría contribuir al éxito del tratado de Ottawa y en cómo podría hacerlo. UN وينبغي أن يركز هذا التجسيد على ما إذا كان من الممكن للمؤتمر أن يسهم في نجاح معاهدة أوتاوا وطريقة هـــذا اﻹسهام.
    La labor debería centrarse inicialmente en los actos unilaterales de los Estados que tienen por objeto producir efectos jurídicos. UN وينبغي أن يركز العمل في البداية على اﻷعمال الانفرادية للدول التي يُقصد بها ترتيب آثار قانونية.
    Su evaluación debe centrarse en la medida en que todas las partes interesadas han transformado sus objetivos en acciones concretas. UN وينبغي أن يركز تقييمه على مدى ترجمة جميع اﻷطراف المعنية ﻷهدافه إلى إجراءات محددة.
    La Conferencia de la OMC debe centrarse en el acceso a los mercados en las esferas en las que los países en desarrollo tengan o puedan adquirir una ventaja competitiva. UN وينبغي أن يركز هذا المؤتمر على وصول البلدان النامية إلى اﻷسواق في المناطق التي تتمكن فيها من تحقيق تفوق تنافسي.
    La evaluación debía centrarse en ciertos sectores y en características específicas de los países para que los países en desarrollo pudieran determinar sus intereses en las negociaciones. UN وينبغي أن يركز التقييم على قطاعات معينة وعلى الخصائص القطرية من أجل تمكين البلدان النامية من تحديد مصالحها التفاوضية.
    debe concentrarse principalmente en las necesidades de los países menos adelantados, que se encuentran mayoritariamente en el Africa al sur del Sáhara. UN وينبغي أن يركز باﻷساس على احتياجات أقل البلدان نمواً وهي بلدان يقع معظمها جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا.
    La Oficina debería concentrarse en las funciones de apoyo al personal y de coordinación. UN وينبغي أن يركز المكتب على مهمتي دعم الموظفين والتنسيق.
    El enfoque basado en los derechos humanos debería centrarse en garantizar el acceso justo y equitativo a los recursos. UN وينبغي أن يركز هذا النهج في مجال حقوق الإنسان على ضمان الوصول العادل والمنصف إلى الموارد.
    La tarea de hacer efectiva la responsabilidad de proteger debería centrarse en dar más sentido y concreción a esa promesa. UN وينبغي أن يركز تنفيذ المسؤولية عن توفير الحماية على إعطاء قدر أكبر من المغزى والخصوصية لهذا التعهد.
    El próximo informe debería centrarse en un número reducido de cuestiones. UN وينبغي أن يركز التقرير المقبل على عدد محدود من النقاط.
    El entendimiento debería centrarse en el empleo de medidas comerciales en casos de problemas ambientales mundiales o transfronterizos. UN وينبغي أن يركز التفاهم على استخدام التدابير التجارية في حالات المشاكل البيئية العالمية أو العابرة للحدود.
    El protocolo debería centrarse específicamente en la venta de niños con destino a la prostitución y a su utilización en la pornografía en tanto que tales. UN وينبغي أن يركز النهج بصورة محددة على بيع اﻷطفال ﻷغراض الدعارة والتصوير اﻹباحي لهم.
    El apoyo externo debería centrarse en el desarrollo de las capacidades existentes recurriendo para ello a las competencias nacionales como criterio primordial. UN وينبغي أن يركز الدعم الخارجي على تنمية القدرات المتوافرة باستخدام الخبرات الوطنية كنهج في غاية الأهمية.
    El instrumento debe centrarse en los aspectos humanitarios, e indicar claramente las obligaciones relativas a su aplicación. UN وينبغي أن يركز هذا الصك على الجوانب الإنسانية، وأن ينص بوضوح على الالتزامات المتعلقة بتنفيذه.
    La labor sobre otros aspectos importantes de los sueldos, los subsidios y las prestaciones debe centrarse en su modernización y simplificación. UN وينبغي أن يركز العمل المتعلق بالجوانب الرئيسية الأخرى للمرتبات والبدلات والاستحقاقات على تحديثها وتبسيطها.
    El programa de trabajo general debe ser equilibrado y realista y debe centrarse en las prioridades establecidas. UN وينبغي أن يكون البرنامج العام للعمل متوازناً وواقعياً، وينبغي أن يركز على الأولويات المقررة.
    La vigilancia debía centrarse tanto en la forma en que se llevaba a cabo la actividad como en lo que se había logrado en cuanto a productos y resultados. UN وينبغي أن يركز الرصد على كيفية تنفيذ المهمة وما تمّ تنفيذه من حيث النواتج والحصائل.
    Al decidir su labor futura, el Grupo de Trabajo debía centrarse en el modo más apropiado de hacer efectivo el derecho al desarrollo. UN وينبغي أن يركز الفريق العامل على أنسب طريقة لتنفيذ الحق في التنمية عند البت في الأعمال المقبلة.
    La Reunión debe concentrarse ahora en los arreglos prácticos para la labor del Grupo en 2009. UN وينبغي أن يركز الاجتماع الآن على وضع ترتيبات عملية لعمل الفريق في عام 2009.
    El informe debería concentrarse en los aspectos que fueran claramente pertinentes para el mandato de la ONUDI; UN وينبغي أن يركز التقرير على الجوانب التي لها صلة واضحة بولاية اليونيدو؛
    Un instrumento internacional futuro deberá centrarse en la prevención de los daños al medio ambiente. UN وينبغي أن يركز أي صك دولي مقبل على منع إلحاق الضرر بالبيئة.
    Con posterioridad, el programa se debería centrar más concretamente en el papel y los objetivos de las Naciones Unidas en cada una de esas esferas, incluida su relación con otras organizaciones internacionales con mandatos en dichas esferas. UN وينبغي أن يركز البرنامج بعد ذلك بشكل أكثر تحديدا على دور وأهداف اﻷمم المتحدة في كل من هذه الميادين، بما في ذلك صلة اﻷمم المتحدة بالمنظمات الدولية اﻷخرى التي لها ولايات في تلك الميادين.
    La comunidad internacional y los Estados Miembros deben centrarse en el desarrollo. UN وينبغي أن يركز المجتمع الدولي والدول اﻷعضاء على التنمية.
    La comunidad internacional, unida, debe concentrar sus esfuerzos en la reducción del hambre y la pobreza además del fomento del crecimiento económico. UN وينبغي أن يركز المجتمع الدولي جهوده على الحد من الجوع والفقر إضافة إلى بناء نمو اقتصادي.
    Los trabajos en curso debieran centrarse en transformar los proyectos de artículos en los principios de un marco; el desarrollo progresivo no será beneficioso. UN وينبغي أن يركز العمل الجاري على تحويل مشاريع المواد إلى مبادئ إطارية؛ والتطوير التدريجي لن يكون مفيدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد