ويكيبيديا

    "وينبغي للجنة التنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión de Desarrollo
        
    • la Comisión sobre el Desarrollo
        
    la Comisión de Desarrollo Social debe desempeñar un papel central en la asistencia al Consejo Económico y Social en las funciones de coordinación de éste. UN وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تلعب دورا مركزيا في مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مهامه التنسيقية.
    El resultado combinado debería ser utilizado por la Comisión de Desarrollo Social en 1999. UN وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تستخدم ناتجهما المشترك في عام ١٩٩٩.
    la Comisión de Desarrollo Social debe basarse en la labor de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en la evaluación de las medidas adoptadas por la Cumbre que guarden relación con diversos aspectos de la igualdad de género. UN وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تستفيد من أعمال لجنة مركز المرأة لدى تقييم التدابير التي اعتمدها مؤتمر القمة والمتصلة بمختلف جوانب المساواة بين الجنسين.
    la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible podría participar en la promoción de un acuerdo sobre indicadores turísticos en que se tuvieran en cuenta criterios ambientales, culturales y sociales. UN وينبغي للجنة التنمية المستدامة أن تقوم بدور في تشجيع الاتفاق بشأن مؤشرات سياحية تشمل معايير بيئية وثقافية واجتماعية.
    Sin embargo, el Programa 21 no se ocupa de los efectos desastrosos que tienen las explotaciones mineras y las perforaciones petroleras, omisión que debería subsanar de inmediato la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en plena asociación con las poblaciones indígenas. UN ومع ذلك، لم يتطرق جدول أعمال القرن ٢١ إلى اﻵثار المدمرة للتعدين والتنقيب عن البترول. وينبغي للجنة التنمية المستدامة أن تتحرك فورا لتصحيح هذا السهو في شراكة كاملة مع الشعوب اﻷصلية.
    la Comisión de Desarrollo Social debe fomentar un intercambio de las experiencias nacionales en la formulación y aplicación de estrategias, planes, programas y prioridades en materia de erradicación de la pobreza, y tenerlas en cuenta al formular sus opiniones. UN وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تعزز تبادل الخبرات الوطنية في صياغة وتنفيذ استراتيجيات وخطة وبرامج وأولويات القضاء على الفقر وأن تراعيها لدى صياغة وجهات نظرها.
    la Comisión de Desarrollo Social debe presentar sus opiniones sobre la cuestión cuando informe al Consejo sobre el examen que ha realizado de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تقدم وجهات نظرها بشأن هذه المسألة عند تقديم تقاريرها إلى المجلس بشأن استعراضها لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    la Comisión de Desarrollo Social debe basarse en la labor de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en la evaluación de las medidas adoptadas por la Cumbre que guarden relación con diversos aspectos de la igualdad de género. UN وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تستفيد من أعمال لجنة مركــز المــرأة لدى تقييم ما اعتمده مؤتمر القمة من تدابير متصلة بمختلف جوانب المساواة بين الجنسين.
    la Comisión de Desarrollo Social debe fomentar un intercambio de las experiencias nacionales en la formulación y aplicación de estrategias, planes, programas y prioridades en materia de erradicación de la pobreza, y tenerlas en cuenta al formular sus opiniones. UN وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تعزز تبادل الخبرات الوطنية في صياغة وتنفيذ استراتيجيات القضاء على الفقر وخططه وبرامجه وأولوياته وأن تراعيها لدى صياغة وجهات نظرها.
    la Comisión de Desarrollo Social debe presentar sus opiniones sobre la cuestión cuando informe al Consejo sobre el examen que ha realizado de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تقدم وجهات نظرها بشأن هذه المسألة عند تقديم تقاريرها إلى المجلس بشأن استعراضها لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    la Comisión de Desarrollo Social debe fomentar un intercambio de las experiencias nacionales en la formulación y aplicación de estrategias, planes, programas y prioridades en materia de erradicación de la pobreza, y tenerlas en cuenta al formular sus opiniones. UN وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن ترعى تبادل الخبرات الوطنية في صياغة وتنفيذ استراتيجيات وخطط وبرامج وأولويات للقضاء على الفقر وأن تأخذها في الاعتبار لدى صياغة وجهات نظرها.
    la Comisión de Desarrollo Social debe basarse en la labor que ha de realizar la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en 1997 sobre el tema ' La mujer y la economía ' y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible respecto de los aspectos del empleo relacionados con el medio ambiente. UN وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تعتمد على العمل التي ستضطلع به لجنة مركز المرأة في عام ١٩٩٧ بشأن " المرأة والاقتصاد " ولجنة التنمية المستدامة بشأن الجوانب البيئية للعمالة.
    la Comisión de Desarrollo Social, en los preparativos y el tratamiento de este tema, debe tener en cuenta las partes pertinentes de los resultados de otras importantes conferencias y de la labor de seguimiento que llevan a cabo las comisiones competentes así como los órganos interinstitucionales pertinentes. UN وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية، لدى قيامها باﻹعداد لهذا الموضوع ومعالجته، أن تأخذ في الاعتبار اﻷجزاء ذات الصلة من نتائج المؤتمرات الرئيسية اﻷخرى وأعمال المتابعة التي تضطلع بها اللجان ذات الصلة، فضلا عن الهيئات ذات الصلة المشتركة بين الوكالات.
    la Comisión de Desarrollo Social debe basarse en la labor que ha de realizar la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en 1997 sobre el tema ' La mujer y la economía ' y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible respecto de los aspectos del empleo relacionados con el medio ambiente. UN وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تعتمد على العمل التي ستضطلع به لجنة مركز المرأة في عام ١٩٩٧ بشأن " المرأة والاقتصاد " ولجنة التنمية المستدامة بشأن الجوانب البيئية للعمالة.
    la Comisión de Desarrollo Social, en los preparativos y el tratamiento de este tema, debe tener en cuenta las partes pertinentes de los resultados de otras importantes conferencias y de la labor de seguimiento que llevan a cabo las comisiones competentes así como los órganos interinstitucionales pertinentes. UN وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية، لدى قيامها باﻹعداد لهذا الموضوع ومعالجته، أن تأخذ في الاعتبار اﻷجزاء ذات الصلة من نتائج المؤتمرات الرئيسية اﻷخرى وأعمال المتابعة التي تضطلع بها اللجان ذات الصلة، فضلا عــن الهيئات ذات الصلــة المشتركة بيــن الوكالات.
    la Comisión de Desarrollo Social debe basarse en la labor de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en la evaluación de las medidas adoptadas por la Cumbre que guarden relación con diversos aspectos de la igualdad de género. " UN وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تستفيد من أعمال لجنة مركز المرأة لدى تقييم التدابير التي اعتمدها مؤتمر القمة والمتصلة بمختلف جوانب المساواة بين الجنسين. "
    la Comisión de Desarrollo Social debe presentar sus opiniones sobre la cuestión cuando informe al Consejo sobre el examen que ha realizado de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. " UN وينبغي للجنة التنمية الاجتماعية أن تقدم وجهات نظرها بشأن هذه المسألة عند تقديم تقريرها إلى المجلس بشأن استعراضها لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. "
    la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debe basarse en las aportaciones de la ... UN وينبغي للجنة التنمية المستدامة أن تعتمد على مدخلات من ...
    En sus deliberaciones sobre los grupos de temas del Programa 21, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, se beneficiará de la información proporcionada con respecto a diversas áreas sectoriales y las propuestas correspondientes hechas en el informe del Grupo de Trabajo. UN وينبغي للجنة التنمية المستدامة، في مداولاتها بشأن مجموعات المواضيع الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، الاستفادة من المعلومات المقدمة بشأن المجالات القطاعية والمقترحات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد