ويكيبيديا

    "وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los gobiernos y las organizaciones internacionales
        
    • los Estados y las organizaciones internacionales
        
    los gobiernos y las organizaciones internacionales deben informar de ello al público. UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تعلم الجمهور بذلك.
    Deberían estimularse las iniciativas de las comunidades locales, y los gobiernos y las organizaciones internacionales deberían prestarles apoyo. UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تشجع مبادرات المجتمعات المحلية الصغيرة وتمد لها يد العون.
    los gobiernos y las organizaciones internacionales deben crear la base institucional necesaria para promover las fuentes de energía renovables a nivel internacional. II. Desarrollo industrial UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية إقامة قاعدة مؤسسية للدعوة إلى استخدام مصادر الطاقة المتجددة على المستوى الدولي.
    los gobiernos y las organizaciones internacionales deben también reconocer y desarrollar oportunidades para la transferencia a los países desarrollados de técnicas y prácticas ecológicamente racionales procedentes de los países en desarrollo, con remuneración adecuada. UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أيضا أن تحدد وتتيح فرصا لنقل التكنولوجيات والممارسات السليمة بيئيا المطورة في البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو، لقاء مكافأة مناسبة.
    los Estados y las organizaciones internacionales debían prestar más atención a las recomendaciones de la Junta de Comercio y Desarrollo y de las comisiones. UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تولي مزيداً من الانتباه لتوصيات مجلس التجارة والتنمية واللجان.
    19. los gobiernos y las organizaciones internacionales deberían: UN ١٩ - وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تقوم بما يلي:
    los gobiernos y las organizaciones internacionales competentes, el sector privado y todos los grupos principales deben desempeñar un papel activo con miras a modificar las modalidades insostenibles de consumo y producción. UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة والقطاع الخاص وكافة الفئات الرئيسية أن تؤدي دورا حاسما في السعي إلى تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة.
    los gobiernos y las organizaciones internacionales competentes, el sector privado y todos los grupos destacados deben desempeñar un papel activo con miras a modificar las modalidades insostenibles de consumo y producción. UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة والقطاع الخاص وكافة الفئات الرئيسية أن تؤدي دورا حاسما في السعي إلى تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة.
    los gobiernos y las organizaciones internacionales deberían promover tecnologías que ahorren energía y energías renovables mediante incentivos para la investigación y el desarrollo e invertir en ellas. UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية النهوض بالتكنولوجيات الموفرة للطاقة وبالطاقة المتجددة من خلال إتاحة حوافز للبحث والتطوير وللاستثمار فيها.
    los gobiernos y las organizaciones internacionales deberían colaborar en la creación de un espacio para la sociedad civil en el proceso de diseño de las políticas nacionales y de seguimiento de los resultados de su aplicación. UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تساعد على إفساح المجال للمجتمع المدني في تصميم السياسات الوطنية وعملية رصد نتائج السياسات.
    los gobiernos y las organizaciones internacionales deberían apoyar y alentar los proyectos experimentales y de demostración vinculados con el empleo de tecnologías ecológicamente racionales en los países en desarrollo. UN ٦٣ - وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تدعم وتشجع المشاريع الرائدة واﻹيضاحية المتعلقة باستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا في البلدان النامية.
    24. los gobiernos y las organizaciones internacionales deberían fomentar la investigación sobre el hecho de que las enfermedades contagiosas, en particular la malaria, la tuberculosis y el VIH y el SIDA, afectan de distinta forma al hombre y a la mujer y tomar estas diferencias en consideración en la planificación y prestación de servicios. UN ٢٤ - وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية تشجيع البحث حول الكيفية التي تؤثر بها اﻷمراض السارية، وخاصة الملاريا والدرن وفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز، على المرأة والرجل بشكل مختلف، وأن تأخذ هذه الاختلافات في الاعتبار لدى تخطيط الخدمات وتقديمها.
    23. los gobiernos y las organizaciones internacionales deberían mejorar sus actividades de coordinación mediante la utilización del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Marco Integral de Desarrollo propuesto por el Banco Mundial y el proceso relativo a la estrategia para reducir la pobreza iniciado por el Banco Mundial y el Fondo Monetario UN " 23 - وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية زيادة جهودها التنسيقية، باستخدام إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والإطار الإنمائي الشامل الذي اقترحه البنك الدولي وعملية استراتيجية تخفيف حدة الفقر التي بدأها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    27. los gobiernos y las organizaciones internacionales deberían fomentar la creación de asociaciones entre los sectores público y privado en el plano nacional e internacional para promover el crecimiento comercial y económico de un modo propicio al desarrollo sostenible así como el diálogo y las consultas con los interesados y las organizaciones de la sociedad civil. UN " 27 - وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص على الصعيدين الوطني والدولي وذلك لتعزيز التجارة والنمو الاقتصادي بصورة تفضي إلى تحقيق التنمية المستدامة وتعزيز الحوار والمشاورات مع أصحاب المصلحة ومنظمات المجتمع المدني.
    los gobiernos y las organizaciones internacionales, no gubernamentales y de mujeres deben iniciar programas orientados a mejorar la salud de la mujer velando por que tenga acceso a servicios apropiados de salud maternoinfantil, programas de planificación de la familia y de maternidad sin riesgos, servicios de nutrición y otros servicios de atención primaria de la salud en relación con el objetivo de salud para todos para el año 2000. UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية غير الحكومية والمنظمات النسائية أن تشرع في برامج تستهدف تحسين صحة المرأة بتأمين حصولها على نصيب واف من رعاية اﻷمومة والعناية بصحة الطفل، واستفادتها من خدمات تنظيم اﻷسرة، والبرامج الخاصة باﻷمومة المأمونة، والتغذية، وباﻷمراض النسائية، وغير ذلك من خدمات الرعاية الصحية اﻷولية المتصلة بهدف توفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد