ويكيبيديا

    "وينتمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pertenecen
        
    • pertenece
        
    • proceden
        
    • pertenecían
        
    • procedían
        
    • provienen
        
    • provenían
        
    • pertenecientes
        
    • está integrada
        
    • Samoa
        
    • procede
        
    • perteneciente
        
    • son miembros
        
    • son originarios
        
    Las dos partes pertenecen al clan hawiye, predominante en la zona de Mogadishu. UN وينتمي الجانبان إلى قبيلة الحوية، وهي القبيلة الرئيسية في منطقة مقديشو.
    Un gran número de personas apátridas hoy día pertenecen a grupos minoritarios. UN وينتمي عدد كبير من عديمي الجنسية حالياً إلى فئات الأقليات.
    Este protocolo pertenece a una nueva generación de instrumentos de derechos humanos que fomentan la cooperación con los Estados en lugar del enfrentamiento. UN وينتمي هذا البروتوكول إلى جيل جديد من صكوك حقوق الإنسان التي تسعى إلى تحقيق التعاون بين الدول بدلا من المجابهة.
    La mayoría de los niños de la calle que viven en el Distrito Federal proceden de otros Estados, como Hidalgo, Querétano, Michoacán y Guerrero. UN وينتمي معظم أولاد الشوارع الذين يعيشون في الاقليم الاتحادي إلى ولايات أخرى مثل هيدالجو وكويريتارو وميشوا كان وغويريرو.
    Casi el 40% de los encuestados pertenecían a organismos especializados, y de ellos el 70% eran funcionarios de organizaciones nacionales para discapacitados. UN وينتمي حوالي ٤٠ في المائة من المجيبين لهيئات متخصصة ٧٠ في المائة منهم موظفون في منظمات وطنية للمعوقين.
    Los beneficiarios procedían de 17 países. UN وينتمي المستفيدون إلى ١٧ بلدا.
    El alcalde del municipio, el secretario y el presidente de la Junta Ejecutiva pertenecen a la minoría nacional búlgara. UN وينتمي رئيس البلدية ورئيس المجلس التنفيذي وأمينه إلى اﻷقلية القومية البلغارية.
    Varios contingentes de la UNPROFOR pertenecen a los países de la OCI. UN وينتمي عدد من الفرق العاملة في قوة الحماية إلى بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Los armenios pertenecen a la iglesia ortodoxa oriental que reconoce el divorcio. UN وينتمي اﻷرمن للكنيسة اﻷرثوذكسية الشرقية التي تعترف بالطلاق.
    Muchas de las víctimas pertenecen a minorías étnicas. UN وينتمي كثرة الضحايا إلى اﻷقليات العرقية.
    De esos cinco miembros, al menos uno pertenece a una casta o tribu registrada. UN وينتمي واحد على الأقل من هؤلاء الأعضاء الخمسة إلى الطبقات والقبائل المصنّفة.
    El resto pertenece a grupos religiosos más pequeños o carece de creencias religiosas. UN وينتمي الباقون إما إلى جماعات دينية صغيرة أو ليست لهم معتقدات دينية محددة.
    Un tercio de los miembros del Consejo proceden de la administración del Estado y dos tercios de la sociedad civil. UN وينتمي ثلث أعضاء المجلس إلى هياكل حكومية والثلثان الآخران إلى المجتمع المدني.
    El grueso de los desplazados proceden de los grupos minoritarios del sur, que siguen siendo objeto de discriminación política y económica. UN وينتمي أكثرية المشردين إلى جماعات أقليات الجنوب وما زالوا يعانون من التمييز السياسي والاقتصادي.
    Algunos de ellos pertenecían al grupo de países más pobres entre los países en desarrollo. UN وينتمي عدد منها ﻷفقر البلدان من بين البلدان النامية.
    Por lo general estos gobernadores procedían de otras partes del Sudán. UN وينتمي هؤلاء الحكام عادة إلى أجزاء أخرى من السودان.
    Los proveedores inscritos provienen de 63 Estados Miembros y Observadores. UN وينتمي الموردون المسجلون إلي ٦٣ دولة من الدول اﻷعضاء والدول التي تتمتع بمركز مراقب.
    Dicho comité estaba presidido por el Ministro de Relaciones Exteriores. Sus otros diez miembros provenían de diferentes ministerios y consejos. UN ويرأس اللجنة وزير الخارجية وينتمي أعضاؤها العشرة الآخرون إلى مختلف الوزارات والمجالس.
    El mayor número de niñas trabajadoras corresponde a niñas pertenecientes a hogares campesinos e indígenas. UN وينتمي العدد الأكبر من الفتيات العاملات إلى أسر الفلاحين والسكان الأصليين.
    La Unión está integrada por unos 300 colegios de abogados y sociedades de abogados de 112 países. UN وينتمي لعضويتها حوالي ٣٠٠ رابطة محامين وجمعية حقوقيين من ١١٢ بلداً.
    Samoa Americana pertenece a diversos órganos regionales del sistema de las Naciones Unidas, como la OMS, la Oficina Regional para el Pacífico Occidental y el Centro Regional del Pacífico Occidental para el Fomento de la Ordenación del Medio y Estudios Aplicados de la OMS. UN وينتمي الإقليم إلى عدة هيئات إقليمية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، منها منظمة الصحة العالمية، والمكتب الإقليمي لغربي المحيط الهادئ، والمركز الإقليمي للمحيط الهادئ لتعزيز التخطيط البيئي والدراسات التطبيقية التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    El 96% de los estudiantes patrocinados por el Programa procede de Sudáfrica, y el 4% de Namibia. UN وينتمي ٩٦ في المائة من الطلاب الذين يرعاهم البرنامج إلى جنوب افريقيا، بينما ينتمي ٤ في المائة إلى ناميبيا.
    La población que allí habita es en su mayoría perteneciente a la comunidad indígena Páez y Guanacas. UN وينتمي معظم السكان الذين يعيشون هناك إلى جماعتي الشعوب الأصلية بايس وغواناكاس.
    Cientos de miles son miembros de las fuerzas armadas o de grupos militares y pueden ser enviados a combatir prácticamente en cualquier momento. UN وينتمي مئات اﻵلاف منهم إلى القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة ويمكن إرسالهم إلى جبهات القتال في أي لحظة.
    Sus miembros son originarios de diferentes partes del mundo y representan a diferentes sectores de la sociedad. UN وينتمي أعضاؤه إلى مختلف أنحاء العالم ومن مختلف مشارب الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد