el informe concluye con algunas recomendaciones sobre medidas que podrían adoptarse ulteriormente. | UN | وينتهي التقرير بتقديم توصيات من أجل اتخاذ المزيد من الإجراءات. |
el informe concluye con una nota sobre las ventajas del intercambio de experiencias y de una mayor transparencia en estas políticas de inversión. | UN | وينتهي التقرير بإشارة إلى فوائد تبادل الخبرات وزيادة شفافية سياسات الاستثمار المقترنة به. |
el informe concluye con un breve esbozo de las principales cuestiones relativas a la financiación de los grupos sectoriales en examen. | UN | وينتهي التقرير بمجمل موجز للقضايا الرئيسية في مجال تمويل المجموعات القطاعية قيد الاستعراض. |
el informe termina con una serie de conclusiones y recomendaciones para la efectividad del derecho a la alimentación. | UN | وينتهي التقرير بمجموعة من الاستنتاجات والتوصيات بشأن إعمال الحق في الغذاء. |
al final del informe, se invita a la Comisión de Derechos Humanos a estudiar las propuestas para afianzar la protección internacional de las minorías. | UN | وينتهي التقرير بدعوة لجنة حقوق الإنسان إلى النظر في مقترحات تهدف إلى تعزيز حماية الأقليات على الصعيد الدولي. |
el informe finaliza con una reflexión sobre las dificultadas y problemas encontrados por el Relator Especial en el desempeño de su mandato y con sugerencias sobre el futuro del mismo. | UN | وينتهي التقرير باستحضار الصعوبات والمشاكل التي اعترضت سبيل المقرر الخاص في اضطلاعه بولايته وبتقديم اقتراحات بشأن مستقبل هذه الولاية. |
el documento concluye con una serie de recomendaciones sobre la forma de seguir haciendo más eficaz al UNIFEM en los ámbitos institucional y de desarrollo. | UN | وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات بشأن الطرق التي يمكن بها زيادة تعزيز الفعالية الإنمائية والتنظيمية للصندوق. |
el informe concluye con una lista de recomendaciones para la acción. | UN | وينتهي التقرير بقائمة لتوصيات باتخاذ إجراءات. |
el informe concluye con una serie de recomendaciones para su examen por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات لتنظر فيها لجنة وضع المرأة. |
el informe concluye con el examen de varias recomendaciones sobre políticas. | UN | وينتهي التقرير إلى النظر في توصيات تتعلق بالسياسة. |
el informe concluye con varias recomendaciones dirigidas a los Estados, las instituciones financieras internacionales y a otras partes interesadas. | UN | وينتهي التقرير بتوصيات موجهة إلى الدول والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من أصحاب المصلحة. |
el informe concluye con recomendaciones generales relativas, entre otras cosas, al posible proceso que permitiría facilitar la elaboración de las directrices definitivas. | UN | وينتهي التقرير بتوصيات عامة تشمل ما يمكن اتخاذه من إجراءات لتيسير صياغة المبادئ التوجيهية النهائية. |
el informe concluye con recomendaciones para seguir mejorando los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | وينتهي التقرير بعرض توصيات تدعو إلى المضي في تحسين طرائق عمل اللجنة. |
el informe concluye con una serie de recomendaciones a los gobiernos asociados, los donantes y las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات للشركاء من الحكومات والمتبرعين ومنظمات الأمم المتحدة. |
el informe concluye con recomendaciones que se someten a la consideración de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | وينتهي التقرير بتوصيات مقدمة لتنظر فيها لجنة وضع المرأة. |
el informe concluye con algunas recomendaciones preliminares para abordar la actual situación, entre ellas que el Consejo de Derechos Humanos examine la cuestión. | UN | وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات الأولية لمعالجة الوضع الحالي بما في ذلك نظر مجلس حقوق الإنسان في هذه المسألة. |
el informe concluye con una serie de recomendaciones que se someten a la consideración de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات لكي تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
el informe termina con conclusiones y recomendaciones. | UN | وينتهي التقرير باستنتاجات وتوصيات. |
el informe termina con las conclusiones y recomendaciones. | UN | وينتهي التقرير باستنتاجات وتوصيات. |
7. al final del informe se proponen opciones normativas para su examen. | UN | 7- وينتهي التقرير بطرح خيارات للسياسات للنظر فيها. |
al final del informe figuran recomendaciones. | UN | وينتهي التقرير بإصدار توصيات. |
el informe finaliza con diversas recomendaciones importantes, entre las que figuran sugerencias para encontrar soluciones a las fuentes de tensión sistémicas y fortalecer las normas e instituciones mundiales para la paz. | UN | وينتهي التقرير بعدد من التوصيات الهامة، ومن بينها مقترحات بمعالجة أسباب التوتر العامة وتعزيز المعايير والمؤسسات العالمية الرامية إلى إحلال السلام. |
el documento concluye con una serie de recomendaciones sobre modos de seguir aumentando la eficiencia del UNIFEM en los ámbitos institucional y de desarrollo. | UN | وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات بشأن الطرق التي يمكن بها زيادة تعزيز الفعالية الإنمائية والتنظيمية للصندوق. |