ويكيبيديا

    "وينصب التركيز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la atención se centra
        
    • se presta especial atención
        
    • se hace hincapié
        
    • se concentra
        
    • se centran
        
    • el objetivo es
        
    • se ha centrado
        
    • el objetivo central es
        
    • el principal objetivo es
        
    • se presta atención
        
    • se centra la atención
        
    la atención se centra en las situaciones de emergencia complejas y los aspectos de desarrollo de las situaciones de crisis y posteriores a conflictos. UN وينصب التركيز على الطوارئ المعقدة، وإبعاد التنمية في حالات الأزمات وما بعد الصراع.
    la atención se centra en las medidas de procedimiento y no en métodos detallados. UN وينصب التركيز على الخطوات الاجرائية بدلا من الأساليب التفصيلية.
    En la actualidad, se presta especial atención al desarrollo de instalaciones permanentes en Bagdad. UN وينصب التركيز حاليا على إنشاء مرافق دائمة في بغداد.
    se hace hincapié en la labor preventiva y en el control de los factores de riesgo. UN وينصب التركيز على العلاج الوقائي وعلى مكافحة عوامل اﻷخطار.
    El informe se concentra enteramente en el intercambio entre la Secretaría de las Naciones Unidas y sus órganos rectores. UN ٢ - وينصب التركيز في التقرير كلية على التبادل بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومجالس إداراتها.
    Otras se centran en áreas específicas en función de las necesidades especiales de las diferentes divisiones del Departamento. UN وينصب التركيز في دورات أخرى على مجالات محددة تبعاً للاحتياجات المتخصصة في مختلف شُعب الوزارة.
    el objetivo es la planificación, más que la limitación del número de hijos. UN وينصب التركيز على التنظيم بدلاً من الحد من عدد الأطفال الذين يولدون.
    la atención se centra también en utilizar el deporte para mejorar la condición física e inculcar los valores de un estilo de vida saludable a la población. UN وينصب التركيز أيضاً على استخدام الرياضة لتحقيق اللياقة البدنية وترسيخ قيم أسلوب الحياة الصحية لدى السكان.
    la atención se centra en las personas que han atravesado las fronteras nacionales, que, en general, corren riesgo de marginación y, en particular, de discriminación en los servicios de educación. UN وينصب التركيز على الذين عبروا الحدود، المعرضين بوجه عام لخطر التهميش وبوجه خاص للتمييز في توفير التعليم.
    la atención se centra en el compromiso de los integrantes de la red y su activa participación, y los productos son las contribuciones de los miembros; UN وينصب التركيز في ترسيخ التزام أعضاء الشبكة ومشاركتهم النشطة، كما ستشمل النواتج إسهامات أعضاء؛
    la atención se centra en comercializar el mecanismo de intercambio de información y su uso. Los productos son eventos y materiales promocionales; UN وينصب التركيز في تسويق آلية تبادل المعلومات واستخدامها وتشمل النواتج مناسبات ومواد ترويجية؛
    se presta especial atención AL AUMENTO Y EL MEJORAMIENTO DE LAS OPORTUNIDADES EN EL MERCADO DE EXPORTACIONES, INCLUIDO EL SECTOR DE LOS PRODUCTOS BÁSICOS, Y AL MEJORAMIENTO DE LA EFICIENCIA DE LAS TRANSACCIONES DE EXPORTACIÓN E IMPORTACIÓN Y LA REDUCCIÓN DE SUS COSTOS. UN وينصب التركيز على توسيع نطاق الفرص المتاحة في أسواق التصدير وتعزيز هذه الفرص، بما في ذلك قطاع السلع الأساسية.
    se presta especial atención a las operaciones militares israelíes en Gaza. UN وينصب التركيز على العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة.
    Actualmente se presta especial atención a la ejecución de la estrategia y el plan de acción regionales a lo largo de un período de 15 años. UN وينصب التركيز الآن على تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل الإقليميتين اللتين يرتقب تنفيذهما على مدى 15 عاما.
    se hace hincapié aquí, más que en las formas en que se manifiesta la familia, en sus funciones y sus efectos sobre los individuos que la componen. UN وينصب التركيز على وظائف الأسرة وأثرها على الأفراد داخل الوحدة، لا على أشكال هذه الأسر.
    se hace hincapié en la realización de campañas de información destinadas a permitir que el público comprenda los principios del desarrollo sostenible y lo que está en juego en el futuro. UN وينصب التركيز على الحملات اﻹعلامية ﻹفهام الجمهور مبادئ التنمية المستدامة والقضايا محل الاهتمام في المستقبل.
    se concentra, principalmente, en la atención primaria de la salud. UN وينصب التركيز الرئيسي على الرعاية الصحية اﻷولية.
    Otras se centran en temas concretos en función de las necesidades específicas de los distintos servicios del Departamento. UN وينصب التركيز في دورات أخرى على مجالات محددة تبعاً للاحتياجات المتخصصة في مختلف شُعب الوزارة.
    el objetivo es concienciar a la opinión pública, mediante una actividad de educación, de la dificultad de erradicar determinadas prácticas culturales que deshumanizan y degradan al ser humano simplemente por medio de la legislación. UN وينصب التركيز على توعية الجماهير من خلال التثقيف انطلاقاً من إدراك صعوبة أن يكون سن القوانين كافياً لاستئصال الممارسات الثقافية التي تنزع صفة البشر عن الإنسان وتهين كرامته.
    La región se ha centrado en la seguridad, la lucha contra el tráfico y la trata de personas, y las medidas de control de la migración. UN وينصب التركيز الأساسي في هذه المنطقة، على الأمن ومكافحة التهريب والاتِّجار، فضلاً عن تدابير مراقبة الهجرة.
    el objetivo central es articular acciones de la comunidad y la Policía para resolver problemas y asegurar la seguridad en el plano local. UN وينصب التركيز على جعل المجتمع المحلي وأفراد الشرطة يعملون معا في حل المشاكل وإرساء الأمن على المستوى المحلي.
    el principal objetivo es lograr determinados efectos y resultados, intensificar el fomento de la capacidad y la propiedad nacionales y alcanzar la sostenibilidad. UN وينصب التركيز على اﻷثر والنتائج التي يمكن تحديدها، وعلى تعزيز الملكية وبناء القدرات على الصعيد الوطني، وعلى الاستدامة.
    se presta atención especialmente a las metas, y ello no suele permitir una evaluación de los efectos en las comunidades de beneficiarios; UN وينصب التركيز اﻷساسي على اﻷهداف وفي المعتاد، لا يمكﱢن هذا من إجراء تقييم للتأثير على المجتمعات المستفيدة؛
    se centra la atención en los mercados de los consumidores finales que pueden plantear problemas de protección del consumidor. UN وينصب التركيز على أسواق الاستهلاك النهائي التي قد تثير شواغل بخصوص حماية المستهلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد