Ejecutado inicialmente en Malí, Sierra Leona y Liberia, el proyecto tiene por objeto estimular en cada país un debate sobre la seguridad nacional y regional. | UN | ويهدف المشروع إلى حفز مناقشة بشأن اﻷمن الوطني واﻹقليمي في كل بلد من بلدان المنطقة بدءا بمالي، ثم في سيراليون، وليبريا. |
el proyecto tiene por objeto aumentar la sensibilización de la sociedad civil respecto de los efectos negativos de una proliferación excesiva de las armas pequeñas. | UN | ويهدف المشروع إلى زيادة الوعي في المجتمع المدني فيما يتعلق بالآثار السلبية لانتشار الأسلحة الصغيرة على نحو مفرط. |
el objetivo del proyecto es reunir sistemáticamente información sobre la cultura saami y preparar una amplia base de datos electrónica durante el año 2003. | UN | ويهدف المشروع إلى جمع معلومات عن ثقافة الصاميين بشكل منتظم وتوفير قاعدة معلومات إلكترونية شاملة خلال عام 2003. |
el objetivo del proyecto es que la nueva aplicación esté disponible en 2006. | UN | ويهدف المشروع إلى إتاحة التطبيق الجديد في خلال سنة 2006. |
su objetivo es codificar un siglo de jurisprudencia para promover la certidumbre jurídica. | UN | ويهدف المشروع إلى تصنيف قرن من السوابق القانونية لتعزيز اليقين القانوني. |
el proyecto tiene por objeto mejorar el entendimiento de las cuestiones relacionadas con la ejecución y las estructuras normativas que se requieren para una introducción del mecanismo a gran escala. | UN | ويهدف المشروع إلى تعزيز فهم قضايا التنفيذ وأطر السياسة العامة اللازمة لإدخال العمل بهذه الآلية على نطاق واسع. |
el proyecto tiene por objeto mejorar la infraestructura de los campamentos en dos campamentos de la zona de Tiro, un campamento en Sidón, y otro en Beq ' a, así como en las zonas septentrionales. | UN | ويهدف المشروع إلى تحسين البنية الأساسية في مخيمين في منطقة صور، ومخيم واحد في كل من صيدا والبقاع والمناطق الشمالية. |
el proyecto tiene por objeto reducir la contaminación del Mar Mediterráneo por desechos sólidos y aguas y residuos oleosos procedentes de buques. | UN | ويهدف المشروع إلى التقليل من تلوث البحر الأبيض المتوسط بالنفايات الصلبة والمياه الملوثة بالنفط والفضلات النفطية الآتية من السفن. |
el proyecto tiene por objeto desarrollar la pequeña y mediana empresa en el sector agropecuario y apoyar a los campesinos individuales en el cultivo y la elaboración de frutos de alta calidad. | UN | ويهدف المشروع إلى إقامة مشاريع زراعية صغيرة ومتوسطة ومساعدة المزارعين على زراعة وتجهيز فواكه عالية الجودة. |
el objetivo del proyecto es crear en las organizaciones laborales un clima en que no haya cabida para la discriminación, ya sea a nivel de política o en el lugar de trabajo. | UN | ويهدف المشروع إلى تهيئة بيئة خالية من التمييز على مستوى السياسات وعلى صعيد التطبيق على حد سواء داخل منظمات العمل؛ |
el objetivo del proyecto es lograr un cambio de políticas y mejorar el acceso de las víctimas a la justicia. | UN | ويهدف المشروع إلى إدخال تغيير في السياسات وزيادة قدرة الضحايا على الوصول إلى العدالة. |
el objetivo del proyecto es identificar las mejores prácticas que existen actualmente en Europa y transmitir esa información a los encargados de formular políticas. | UN | ويهدف المشروع إلى تحديد أفضل التدابير المعمول بها حاليا في أوروبا وإطلاع واضعي السياسات عليها. |
su objetivo es mejorar los servicios y las condiciones de detención de las jóvenes en el Líbano. | UN | ويهدف المشروع إلى تحسين الخدمات وظروف الاحتجاز بالنسبة للفتيات القصّر في لبنان. |
el proyecto apunta a facilitar posteriormente el establecimiento de redes entre subregiones mediante el intercambio interactivo y la ordenación de conocimientos. | UN | ويهدف المشروع إلى تيسير الربط الشبكي فيما بعد فيما بين المناطق الفرعية من خلال تقاسم المعرفة وإدارتها على نحو فعال. |
el proyecto se propone mejorar la calidad de la vida laboral municipal y postergar así la jubilación. | UN | ويهدف المشروع إلى تحسين نوعية الحياة العاملة بالبلديات، وبالتالي إلى تأجيل التقاعد. |
la finalidad del proyecto es formular sistemas de control de calidad para la educación de una ciudadanía democrática en Europa sudoriental. | UN | ويهدف المشروع إلى وضع نُظم لتأكيد النوعية في التعليم الرامي إلى بناء مواطَنة ديمقراطية في جنوب شرق أوروبا. |
el proyecto tiene como objetivo facilitar el comercio, mejorar la eficiencia aduanera y proporcionar estadísticas fidedignas sobre importaciones y exportaciones. | UN | ويهدف المشروع إلى تسهيل التجارة، وتحسين كفاءة الجمارك، وتوفير معلومات إحصائية دقيقة عن الواردات والصادرات. |
el proyecto pretende disminuir las desigualdades sexuales en el trabajo y, en consecuencia, en el mercado de trabajo. | UN | ويهدف المشروع إلى تقليص أوجه التفاوت بين الجنسين في مكان العمل، وبالتالي في سوق العمل. |
el proyecto tiene por objetivo eliminar los problemas principales que impidieron anteriormente que la CEPA contribuyera activamente al ODS. | UN | ويهدف المشروع إلى القضاء على المشاكل الرئيسية التي حالت دون مساهمة اللجنة في نظام الوثائق الرسمية في السابق. |
el proyecto tenía por objeto apoyar las actividades en países africanos seleccionados para aplicar las prácticas óptimas con productos concretos que han demostrado mejorar el valor añadido, el empleo, la productividad y la competitividad. | UN | ويهدف المشروع إلى دعم الجهود المبذولة في بلدان أفريقية منتقاة لمحاكاة أفضل الممارسات القائمة على منتجات بعينها، التي ثبت نجاحها في تعزيز القيمة المضافة والعمالة واﻹنتاجية والقدرة على المناقسة. |
el objetivo del proyecto era crear en Turquía la capacidad para diseñar, fabricar y explotar satélites pequeños. | UN | ويهدف المشروع إلى تمكين تركيا من تصميم سواتل صغيرة وصنعها وتشغيلها. |
el proyecto está encaminado a facilitar a los jóvenes la información necesaria para evitar los embarazos en la adolescencia. | UN | ويهدف المشروع إلى تزويد الأشخاص في سن الشباب بالمعلومات اللازمة لتجنب الحمل في سن المراهقة. |
el objetivo de este proyecto es capacitar al Ministerio de Derechos Humanos para llevar a cabo las exhumaciones. | UN | ويهدف المشروع إلى بناء قدرات وزارة حقوق الإنسان في مجال استخراج الجثث. |
su finalidad es llevar a cabo iniciativas agrícolas productivas en zonas urbanas y periurbanas para mejorar la seguridad alimentaria de 300 familias pertenecientes a poblaciones vulnerables y desplazadas, entre ellas familias indígenas de la reserva de Yunguillo. | UN | ويهدف المشروع إلى تنفيذ مبادرات إنتاجية زراعية في المناطق الحضرية والضواحي تهدف إلى تحسين الأمن الغذائي لـ 300 عائلة من أوساط المشردين والفئات الضعيفة، بما فيهم عائلات أصلية من محمية يانغيّو. |
el proyecto procura satisfacer las necesidades en las esferas del empleo, la producción, la agricultura, la salud y la infraestructura comunitaria con un planteamiento participativo del desarrollo zonal. | UN | ويهدف المشروع إلى تلبية الاحتياجات اللازمة في ميادين العمالة والانتاج والزراعة والصحة والهياكل اﻷساسية المحلية، باتباع نهج إنمائي يستهدف المناطق المحلية ويقوم على المشاركة. |