el proyecto tiene por objeto fortalecer la cooperación de los agentes económicos en la gestión tecnológica, la comercialización y el control de la calidad. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تعزيز التعاون بين الجهات الاقتصادية في مجالات اﻹدارة التكنولوجية والتسويق ومراقبة الجودة. |
el proyecto tiene por objeto compensar la insuficiencia de agua en nuestra región por medio de la aplicación de técnicas nucleares. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى معالجة شح المياه في منطقتنا من خلال تطبيق التقنيات النووية. |
este proyecto tiene por objeto sensibilizar a esas cuestiones a los animadores para que las incorporen en su labor. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى توعية منشطي البرامج بهذه القضايا حتى يتسنى لهم دمجها في برامجهم التنشيطية. |
el objetivo del proyecto es mejorar las condiciones del campamento, en el que se celebran varios acontecimientos nacionales e internacionales con la participación de niños cubanos y extranjeros. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تحسين أحوال المعسكر الذي تنظم فيه أحداث وطنية ودولية بمشاركة أطفال كوبيين وأجانب. |
el objetivo de este proyecto es enriquecer los conocimientos profesionales y proporcionar créditos a fin de incrementar los ingresos de las beneficiarias y posibilitar que conozcan mejor sus derechos. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى إثراء معارفهن المهنية وتقديم قروض لزيادة دخولهن ومساعدتهن على معرفة حقوقهن القانونية بدرجة أكبر. |
el proyecto se propone reducir los gastos nacionales generales y los costos personales del cuidado de la salud, al tiempo que crea oportunidades de acceso a todos a los servicios básicos de salud pública. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تقليل النفقات الوطنية والتكاليف الشاملة التي يتم تكبدها لقاء الرعاية الصحية الشخصية مع خلق الفرص المتكافئة أمام الجميع من أجل الوصول إلى الخدمات الأساسية للصحة العامة. |
el proyecto tiene por objetivo trabajar con especialistas locales y ayudar a establecer programas de investigación a largo plazo en cada uno de los Territorios de | UN | ويهدف هذا المشروع إلى الاستفادة من الخبرة المحلية والمساعدة على وضع برامج أبحاث طويلة الأجل في كل من الأقاليم المعنية. |
el proyecto tiene por objeto reforzar la participación de esas organizaciones en la aplicación del Convenio de Estocolmo. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ اتفاقية ستوكهولم. |
el proyecto tiene por objeto mejorar la situación radiológica y crear condiciones propicias al desarrollo socioeconómico estable a largo plazo. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تحسين الحالة الإشعاعية وتهيئة ظروف ملائمة للتنمية الاجتماعية الاقتصادية المستقرة الطويلة الأجل. |
el proyecto tiene por objeto mejorar y fortalecer la planificación y ordenación de los recursos naturales en los países de la Cuenca del Congo proporcionando información adecuada sobre el medio ambiente a las partes interesadas. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تحسين وتعزيز تخطيط الموارد الطبيعية وإدارتها في بلدان حوض نهر الكونغو بواسطة تزويد مختلف أصحاب المصالح بالمعلومات البيئية الملائمة. |
este proyecto tiene por objeto reducir las tensiones dirigiéndose a los jóvenes. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تخفيف حدة التوترات باستهداف الشباب. |
este proyecto tiene por objeto hacer que la Declaración sea accesible y comprensible para un mayor número de personas, mediante la preparación de un compendio de traducciones de este importante texto en 250 de los idiomas que más se hablan en el mundo. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى جعل اﻹعلان متيسرا ومفهوما لعدد أكبر من الناس، حيث ينطوي على إعداد سفر لترجمات هذا النص الهام إلى ٢٥٠ لغة من أكثر لغات العالم انتشارا. |
el objetivo del proyecto es dar a la mujer por lo menos el 40% de las oportunidades de capacitación. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى إتاحة 40 في المائة على الأقل من فرص التدريب للنساء. |
el objetivo del proyecto es reducir el uso de ancho de banda de satélite y los consiguientes gastos anuales en concepto de transpondedores de señales de satélite. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى الحد من استخدام نطاق تردد الموجات الساتلية، ومن ثم تخفيض الرسوم السنوية الناشئة عن استخدام الجهاز الساتلي المرسل المجيب. |
el objetivo de este proyecto es analizar las repercusiones de diversos factores y políticas en el consumo y la producción mundiales de tabaco. | UN | 26 - ويهدف هذا المشروع إلى تحليل آثار مختلف العوامل والسياسات على استهلاك التبغ وإنتاجه في العالم. |
el proyecto se propone identificar políticas para responder a las diversas amenazas a la seguridad humana en la región árabe mediante la investigación y el diálogo entre investigadores y encargados de formular políticas. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تحديد السياسات التي يمكن بها مواجهة التهديدات المختلفة للأمن البشري في المنطقة العربية عن طريق إجراء البحوث والحوار بين الباحثين وصناع السياسات. |
el proyecto tiene por objetivo trabajar con especialistas locales y ayudar a establecer programas de investigación a largo plazo en cada uno de los Territorios interesados. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى الاستفادة من الخبرة المحلية والمساعدة في وضع برامج بحثية طويلة الأجل في كل من الأقاليم المعنية. |
su objetivo es poner fin a la elevada incidencia de violencia contra la mujer y castigar a los autores. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى وقف الارتفاع في حالات العنف ضد المرأة وتجريم الجناة. |
el objetivo de ese proyecto es promover la participación de las mujeres y los hombres en los procesos de toma de decisiones económicas. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تشجيع مشاركة النساء والرجال في عمليات صنع القرار الاقتصادي. |
este proyecto tiene como objetivo la agilización de los trámites para el otorgamiento de las medidas de protección para las mujeres sus hijos e hijas. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تسريع إجراءات توفير الحماية للمرأة وأطفالها. |
el objetivo es fortalecer la capacidad de las personas con discapacidad, brindándoles una recuperación de vida positiva. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تعزيز قدرات المعوقين من خلال منحهم فرصة بدء حياة جديدة وإيجابية. |
Respecto de la biodiversidad, está en curso un proyecto regional sobre plantas medicinales y aromáticas, cuyo objetivo es elaborar un inventario de esas plantas en los países miembros y establecer una base de datos regional. | UN | وفي مجال التنوع البيولوجي، يجري إعداد مشروع إقليمي عن " النباتات العطرية والطبية " . ويهدف هذا المشروع إلى وضع قائمة بهذه النباتات داخل البلدان الأعضاء وإلى إنشاء قاعدة بيانات إقليمية. |
este proyecto apunta a sensibilizar a los animadores sobre esas cuestiones, para que las integren en su animación en EVAS. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى توعية الرواد بهذه المسائل ليدرجوها في عملهم الريادي في مجال تدريس الحياة العاطفية والجنسية. |
este proyecto se propone mejorar la productividad agrícola y los medios de subsistencia de los agricultores pobres afectados por los conflictos y los desplazamientos internos. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تحسين الإنتاجية الزراعية وسبل العيش للمزارعين الفقراء المتضررين من الصراع والتشرد الداخلي. |
la finalidad del proyecto es reforzar la reserva indígena de Kwet Wala apoyando y consolidando su plan para imprevistos en casos de desplazamientos forzosos. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تعزيز محمية الشعوب الأصلية في (كويت والا) من خلال دعم وتوطيد خطتها للطوارئ ضد التشريد القسري. |
el proyecto está encaminado a generar ingresos para 21.000 hogares pobres de las zonas rurales, en parte con el establecimiento de un banco de microfinanciación. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى توليد دخل من أجل 000 21 من الأسر المعيشية الريفية الفقيرة، من خلال إنشاء مصرف للتمويل على نطاق صغير، وذلك بشكل جزئي. |