el Grupo sigue investigando las denuncias relativas a la presencia de personal y equipo militar a bordo del helicóptero. | UN | ويواصل الفريق التحقيق في تقارير عن وجود أفراد عسكريين ومعدات عسكرية على متن هذه الطائرة العمودية. |
el Grupo sigue investigando a esos individuos. | UN | ويواصل الفريق تحقيقاته عن هؤلاء الأفراد. |
el Grupo sigue vigilando la zona para detectar cualquier indicio de actividad. | UN | ويواصل الفريق رصد المنطقة بحثا عن علامات على أي نشاط. |
el Grupo continúa vigilando activamente la aplicación por los Estados de las medidas relativas a los talibanes y sus asociados. | UN | ويواصل الفريق بنشاط مراقبة تنفيذ الدول للتدابير المتصلة بحركة طالبان والعناصر المرتبطة بها. |
el Grupo continúa vigilando activamente la aplicación por los Estados de las medidas relativas a los talibanes y sus asociados. | UN | ويواصل الفريق بنشاط مراقبة تنفيذ الدول للتدابير المتصلة بحركة طالبان والعناصر المرتبطة بها. |
el Equipo sigue supervisando la ejecución de las actividades del Programa Nacional de Desarme y Reintegración. | UN | ويواصل الفريق متابعة تنفيذ أنشطة البرنامج الوطني لنزع السلاح وإعادة الدمج. |
Se ha compilado documentación sobre los embarques y las empresas y tripulaciones implicadas, y el Grupo prosigue sus investigaciones. | UN | وقد تم جمع الوثائق المتعلقة بالشحنتين والشركات التي لها دخل بهما وطاقمي السفينتين، ويواصل الفريق تحقيقه. |
el Grupo sigue desempeñando un importante papel orientativo y consultivo sobre la aplicación del capítulo 13 y el Año Internacional de las Montañas. | UN | ويواصل الفريق القيام بدور توجيهي وإرشادي هام لتنفيذ الفصل 13 والسنة الدولية للجبال. |
el Grupo sigue haciendo uso de datos e información de carácter público y de los conocimientos especializados del sector privado. | UN | ويواصل الفريق أيضا الاستفادة من البيانات والمعلومات العامة والخبرة المتاحة في القطاع الخاص. |
el Grupo sigue investigando a fin de confirmar la identidad de algunos proveedores concretos y de los proveedores internacionales de equipo, y obtener información detallada sobre las rutas de tránsito. | UN | ويواصل الفريق تحقيقاته بهدف التأكد من هوية فرادى الموردين بعينهم، والموردين الدوليين للمعدات، وطرق العبور التفصيلية. |
el Grupo sigue investigando esta cuestión. | UN | ويواصل الفريق تحري هذه المعلومات. |
el Grupo sigue investigando los otros dos casos, que se refieren a presuntos casos de tráfico ilícito de diamantes desde Malí a Israel y Bélgica. | UN | ويواصل الفريق التحقيق في القضيتين المتبقيتين، وهما تشملان حالات نقل ماس خام غير مشروعة من مالي إلى إسرائيل وبلجيكا. |
el Grupo sigue investigando la veracidad de esta información. | UN | ويواصل الفريق التحقيق في صحة هذه المعلومات. |
el Grupo continúa examinando esta cuestión. | UN | ويواصل الفريق استعراض هذه المسألة. |
el Grupo continúa sus investigaciones para determinar si este mensaje guarda relación con el CNDP. | UN | ويواصل الفريق التحقيق في ما إذا كانت رسالة البريد الإلكتروني هذه ذات صلة بالمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. |
el Grupo continúa sus investigaciones sobre este caso. | UN | ويواصل الفريق تحقيقاته في ما يتعلق بهذه القضية. |
el Equipo sigue estudiando esas iniciativas y celebrando consultas con funcionarios de diversos Estados para elaborar recomendaciones prácticas que pueda examinar el Comité. | UN | ويواصل الفريق بحث هذه المبادرات والتشاور مع مسؤولي الدول من أجل وضع توصيات عملية لتنظر فيها اللجنة. |
A este respecto, el Equipo sigue participando en la Asamblea General anual de la INTERPOL, que este año se celebró en Doha. | UN | ويواصل الفريق في هذا الصدد حضور الجمعية العامة السنوية للإنتربول، وقد عُقدت هذا العام في الدوحة. |
Con el apoyo de CILSS y de OSS, el Grupo prosigue sus trabajos sobre la elaboración de indicadores de impacto. | UN | ويواصل الفريق أعماله بشأن وضع مؤشرات للأثر، بدعم من اللجنة الدائمة والمرصد. |
el Equipo continúa desarrollando otras propuestas, sin perder de vista la necesidad de coherencia con los sitios web de otros comités de sanciones. Anexo I | UN | ويواصل الفريق إعداد مقترحات أخرى، في حين لا يغيب عن البال الحاجة إلى الاتساق مع المواقع الشبكية الأخرى للجان المعنية بالجزاءات. |
Durante el actual período de sesiones de la Asamblea General, el grupo de trabajo continúa desempeñando su labor para cumplir la segunda parte de su mandato. | UN | ويواصل الفريق العامل عمله في الدورة الحالية للجمعية العامة للاضطلاع بالجزء الثاني من ولايته. |
el grupo de Trabajo prosigue su labor a la sombra de una gran acumulación de casos pendientes. | UN | ويواصل الفريق العامل العمل في ظل جبل من الحالات المتأخرة. |
el Grupo sigue investigando el apoyo financiero a la AFD y sus posibles vínculos con Al-Shabaab. | UN | ويواصل الفريق التحقيق في الدعم المالي المقدم للتحالف وصلاته المحتملة مع حركة الشباب. |