ويكيبيديا

    "ويود الاتحاد الأوروبي أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Unión Europea desea
        
    • la Unión Europea quisiera
        
    • la Unión Europea quiere
        
    • la Unión Europea desearía
        
    • la UE desea
        
    • la UE deseaba tener
        
    la Unión Europea desea subrayar la necesidad de brindar apoyo financiero adecuado al establecimiento del sistema internacional de vigilancia previsto en el Tratado. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد على ضرورة توفير الدعم المالي الكافي من أجل إنشاء نظام الرصد الدولي المتوخى في المعاهدة.
    la Unión Europea desea subrayar la necesidad de brindar apoyo financiero adecuado al establecimiento del sistema internacional de vigilancia previsto en el Tratado. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد على ضرورة توفير الدعم المالي الكافي من أجل إنشاء نظام الرصد الدولي المتوخى في المعاهدة.
    la Unión Europea desea subrayar nuevamente que las consultas de la Comisión deberían haberse limitado a asuntos relacionados con el presupuesto. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد مرة أخرى أن مشاورات اللجنة كان يتعين أن تقتصر على الجوانب المتعلقة بالميزانية.
    la Unión Europea quisiera ver un cambio en la escala de cuotas este otoño. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يرى تغييراً في جدول الأنصبة المقررة هذا الخريف.
    En particular, la Unión Europea quiere reafirmar que la cooperación de Rwanda y los países de los Balcanes occidentales con los Tribunales sigue siendo esencial. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد من جديد، بوجه خاص، أن تعاون رواندا وبلدان غرب البلقان مع المحكمتين لا يزال أمرا أساسيا.
    la Unión Europea desearía que se efectuara la corrección del caso. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يرى أنه تم إدخال التصويب المناسب.
    la Unión Europea desea felicitarlo por el modo en que ha dirigido este difícil proceso. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يشيد بدوركم القيادي خلال هذه العملية الصعبة.
    la Unión Europea desea destacar algunos de los ámbitos principales en que puede fortalecerse el papel del Consejo Económico y Social. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يبرز بعض المجالات الرئيسية التي يمكن فيها تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    la Unión Europea desea recordar su preocupación en relación con la persistencia de instalaciones y materiales nucleares no sometidos a salvaguardias en Estados que no son partes en el TNP. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يشير إلى قلقه إزاء استمرار المنشآت والمواد النووية غير الخاضعة للضمانات في البقاء في الدول غير الأطراف في معاهدة منع الانتشار.
    la Unión Europea desea reafirmar que condena enérgicamente estos dos atentados terroristas, así como a las organizaciones que los planearon y ejecutaron. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد من جديد إدانته الأشد لهجة لهذين الهجومين الإرهابيين وللمنظمات التي قامت بالتخطيط لهما وتنفيذهما.
    la Unión Europea desea rendir homenaje a los que murieron y reconocer el valor y el coraje de los que sobrevivieron. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يترحم على الذين هلكوا ويشيد برباطة جأش الباقين على قيد الحياة.
    la Unión Europea desea dar las gracias una vez más a Mongolia por haber auspiciado de manera exitosa la Conferencia de 2003. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يشكر منغوليا مرة أخرى على استضافتها بنجاح مؤتمر عام 2003.
    la Unión Europea desea que la Comisión haga uso de todo su potencial ahora que ha reanudado su labor y que se está mejorando la eficacia de sus métodos de trabajo. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يرى الطاقات الكاملة لهيئة نزع السلاح تستغل الآن على خير وجه، بعد أن استأنفت الهيئة عملها وحيث يجري تحسين فعالية أساليب عملها.
    la Unión Europea desea felicitarlos por su valioso trabajo y por los progresos alcanzados bajo su dirección. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يهنئهم على عملهم القيّم والتقدم المحرز تحت قيادتهم.
    la Unión Europea desea dar las gracias al Secretario General por los informes presentados para su examen con arreglo a este tema del programa. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يشكر الأمين العام على التقارير المقدمة للنظر فيها في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    la Unión Europea desea hacer hincapié en la cuestión de las municiones en racimo. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يبرز المسألة المتعلقة بالذخائر العنقودية.
    la Unión Europea quisiera aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje una vez más a la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO). UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يغتنم هذه الفرصة ليثني مرة أخرى على بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    la Unión Europea quisiera subrayar la importancia de iniciar ahora un plan de reconstrucción económica e institucional para el Afganistán. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يشدد على أهمية الشروع في وضع خطة للتعمير الاقتصادي والمؤسسي في أفغانستان.
    la Unión Europea quisiera expresar su sincero agradecimiento a la Federación de Rusia por su atinada conducción del Proceso de Kimberley durante el año transcurrido. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره الصادق للاتحاد الروسي على قيادته المقتدرة لعملية كيمبرلي خلال العام الماضي.
    Sr. Presidente: la Unión Europea quiere felicitarlo por haber organizado este importante debate. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يهنئكم، سيدي الرئيس، لتنظيم هذه المناقشة الهامة.
    la Unión Europea desearía que este modelo de coordinación estrecha y continua entre los presidentes del período de sesiones anual siga en funcionamiento. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يرى استمرار هذا النموذج للتنسيق الوثيق والمتواصل فيما بين رؤساء الدورة السنوية.
    la UE desea recordar su preocupación con respecto a la permanente existencia de instalaciones y materiales nucleares no sometidos a las salvaguardias en Estados que no son partes en el TNP o tratados equivalentes. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يُذكّر بقلقه لاستمرار وجود مرافق ومواد نووية لا تخضع لضمانات الوكالة في دول ليست أطرافا في معاهدة عدم الانتشار أو معاهدات معادلة لها.
    Sin embargo, se trataba de un proceso evolutivo y la UE deseaba tener la oportunidad de comprobar en qué medida las recomendaciones se ajustaban a las metas para la mejora. UN ومع ذلك فهي عملية متطورة، ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرف كيف تتناسب التوصيات مع أهداف التحسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد