ويكيبيديا

    "ويود الفريق العامل أن يذكر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Grupo de Trabajo desea recordar
        
    el Grupo de Trabajo desea recordar a todos los gobiernos su obligación dimanante del artículo 8 de la Declaración. UN ويود الفريق العامل أن يذكر جميع الحكومات بالتزاماتها بموجب المادة 8 من الإعلان.
    el Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno su obligación en virtud del artículo 13 de la Declaración de investigar todos los casos de desaparición hasta que se haya esclarecido la suerte de todas las víctimas. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بالتزامها بموجب المادة ٣١ من اﻹعلان بالتحقيق في كافة حالات الاختفاء المزعومة طالما ظل مصير الضحايا مجهولا.
    el Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno de El Salvador que, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, está obligado a llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima de una desaparición forzada. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام مصير الضحية لم يتضح بعد.
    el Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno que, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, está obligado a llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima de una desaparición forzada. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام أن مصير الضحية لم يتضح بعد.
    el Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno que, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, está obligado a llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima de una desaparición forzada. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام أن مصير الضحية لم يتضح بعد.
    el Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno que, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, está obligado a llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima de una desaparición forzada. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام أن مصير الضحية لم يتضح بعد.
    el Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno que, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, está obligado a llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima de una desaparición forzada. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها، بموجب المادة 13 من الإعلان، عن القيام بتحقيقات دقيقة ونزيهة ما دام مصير ضحية الاختفاء القسري لم يتضح بعد.
    el Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno de El Salvador que, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, está obligado a llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima de una desaparición forzada. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام مصير الضحية لم يتضح بعد.
    el Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno que, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, está obligado a llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima de una desaparición forzada. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة طالما لم يتضح مصير الضحية.
    el Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno que, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, está obligado llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة طالما لم يتضح مصير الضحية.
    el Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno que, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, está obligado a llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima de una desaparición forzada. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة طالما لم يتضح مصير الضحايا.
    el Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno que, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, está obligado a llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima de una desaparición forzada. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها، بموجب المادة 13 من الإعلان، عن القيام بتحقيقات دقيقة ونزيهة ما دام مصير ضحية الاختفاء القسري لم يتضح بعد.
    el Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno que, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, está obligado a llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima de una desaparición forzada. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام مصير الضحية لم يتضح بعد.
    279. el Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno que, de conformidad con el artículo 7 de la Declaración, no se puede invocar ninguna circunstancia para justificar las desapariciones forzadas. UN 279- ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بأنه، بموجب المادة 7 من الإعلان لا يجوز اتخاذ أي ظروف مهما كانت ذريعة لتبرير أعمال الاختفاء القسري.
    417. el Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno que, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, la responsabilidad de llevar a cabo investigaciones incumbe al Estado. UN 417- ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بأن المسؤولية عن التحقيقات تظل، طبقاً للمادة 13 من الإعلان، مسؤولية الدولة.
    241. el Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno de Nicaragua que está obligado a adoptar todas las medidas que sean necesarias para prevenir nuevos casos de desaparición y a investigar todos los casos pendientes y presentar a sus autores ante la justicia. UN 241- ويود الفريق العامل أن يذكر حكومة نيكاراغوا بالتزامها باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع حدوث المزيد من حالات الاختفاء والتزامها بإجراء التحقيق في الحالات المعلقة وإحالة المرتكبين على القضاء.
    204. el Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno la urgente necesidad de adoptar " medidas legislativas, administrativas, judiciales y otras medidas eficaces para prevenir o erradicar los actos de desapariciones forzadas " , de conformidad con el artículo 3 de la Declaración. UN 204- ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بالحاجة الملحة التي تستدعي اتخاذ " تدابير تشريعية وإدارية وقضائية وغيرها من التدابير الفعالة لمنع وإنهاء أعمال الاختفاء القسري " عملاً بالمادة 3 من الإعلان.
    179. el Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno del Irán su obligación, dimanante de la Declaración, de adoptar todas las medidas necesarias para prevenir nuevos casos de desapariciones, investigar todos los casos pendientes y entregar a sus autores a la justicia. UN 179- ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة الإيرانية بالتزامها بموجب الإعلان باتخاذ كل التدابير اللازمة لمنع حدوث حالات اختفاء أخرى والتحقيق في كل الحالات المعلقة وتقديم الجُناة إلى العدالة.
    181. el Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno del Irán su obligación de practicar investigaciones exhaustivas e imparciales " mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima de una desaparición forzada " , de conformidad con el párrafo 6 del artículo 13 de la Declaración. UN 181- ويود الفريق العامل أن يذكر حكومة إيران بمسؤوليتها عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة " ما دام مصير ضحية الاختفاء القسري لم يتضح بعد " ، طبقاً للفقرة 6 من المادة 13 من الإعلان.
    98. el Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno su deber permanente de llevar a cabo investigaciones rigurosas e imparciales " mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima de una desaparición forzada " , de conformidad con el párrafo 6 del artículo 13 de la Declaración. UN 98- ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤوليتها عن الاستمرار في إجراء تحقيقات دقيقة ونزيهة " ما دام مصير ضحية الاختفاء القسري لم يتضح بعد " طبقا للمادة 13(6) من الإعلان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد