ويكيبيديا

    "ويود وفدي أيضا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mi delegación también
        
    • mi delegación desearía también
        
    • nuestra delegación desea también
        
    mi delegación también desea expresarles su sincero agradecimiento por haber respondido a nuestras prioridades. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن خالص تقديره لهم على تقديرهم لأولوياتنا.
    mi delegación también quisiera dar la bienvenida al Embajador Nobuaki Tanaka como nuevo Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن ترحيبه بالسفير نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام الجديد لشؤون نزع السلاح.
    mi delegación también quiere señalar a la atención especialmente la solicitud que aparece en el proyecto de resolución en el sentido de que se proporcionen observadores civiles de derechos humanos. UN ويود وفدي أيضا أن يسترعي انتباها خاصا إلى الطلب الوارد في مشروع القرار لتوفير مراقبين لحقوق اﻹنسان.
    mi delegación también desea recalcar que hace falta que las partes que deben aplicar el Acuerdo de Paz de Dayton colaboren de lleno con el Tribunal. UN ويود وفدي أيضا أن يؤكد على ضرورة قيام اﻷطراف المعنية بتنفيذ اتفاق دايتون للسلام بالتعاون التام مع المحكمة.
    mi delegación también desea insistir en que hace falta dotar al Tribunal de los recursos financieros que necesita para desempeñar su enorme tarea. UN ويود وفدي أيضا أن يشدد على ضرورة توفير الموارد المالية الكافية للمحكمة من أجل الاضطلاع بمهمتها الهائلة.
    mi delegación también desea resaltar la importancia de la consistencia entre los nuevos acuerdos internacionales y la Convención. UN ويود وفدي أيضا أن يشدد على أهمية التوافق بين الاتفاقات الدولية الجديدة والاتفاقية.
    mi delegación también desea expresar su satisfacción por la creación de una oficina de las Naciones Unidas en el África occidental, con sede en Dakar. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن ارتياحه لإنشاء مكتب للأمم المتحدة في غرب أفريقيا يتخذ من داكار مقرا له.
    mi delegación también quisiera expresar su agradecimiento y reconocimiento a la delegación de Bélgica por redactar el texto del proyecto de resolución. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن امتنانه وتقديره لوفد بلجيكا لصياغة نص مشروع القرار هذا.
    mi delegación también desea manifestar su profundo desaliento por la falta de resultados concretos en la labor de los Grupos de Trabajo. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن خيبة أمله العميقة لعدم توصل الفريقين العاملين إلى نتائج ملموسة.
    mi delegación también desea manifestar su reconocimiento a la comunidad internacional por su pronta respuesta y profuso apoyo. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن تقديره للمجتمع الدولي لاستجابته الفورية ولدعمه المنهمر.
    mi delegación también quiere agradecer a la Secretaría el apoyo técnico que nos da. UN ويود وفدي أيضا أن يشكر الأمانة العامة على ما قدمته لنا من دعم فني.
    mi delegación también desea sumarse a las observaciones formuladas por nuestro colega de Egipto en el sentido de que los métodos de trabajo de la Comisión funcionan. UN ويود وفدي أيضا أن يؤيد الملاحظات التي أبداها زميلنا من مصر ومفادها أن أساليب عمل اللجنة ناجعة.
    mi delegación también desea expresar su viva y calurosa felicitación a los Copresidentes por su elección a la presidencia conjunta de esta Reunión Plenaria de Alto Nivel. UN ويود وفدي أيضا أن يقدم إليكما تهانيه الحارة لتولي رئاسة هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    mi delegación también desea aprovechar esta oportunidad para expresar sus sinceras condolencias a las familias de los Magistrados fallecidos, Nicolaï Tarassov, Roberto Ago, el ex Magistrado y Presidente José María Ruda y la ex Magistrada ad hoc, Sra. Suzanne Bastid. UN ويود وفدي أيضا أن يغتنم هذه الفرصة ليعبر عن تعازينا الصادقة ﻷسر القاضيين الراحلين نيكولاي تاراسوف وروبرتو آغـــو، والقاضي السابق والرئيس خوسيه ما ريا رودا، والقاضي المخصص السابق، السيدة سوزان باستيد.
    mi delegación también quiere aprovechar esta ocasión para dar la bienvenida al Excmo. Sr. Elias Hraoui, Presidente de la República Libanesa. UN ويود وفدي أيضا أن يغتنم هــذه الفرصة ليعرب عــن ترحيبــه الحار بصاحب الفخامــة السيد إلياس الهراوي، رئيس الجمهوريــة اللبنانيــة.
    mi delegación también quiere recordar que estará en condiciones de apoyar la reforma del Consejo de Seguridad, concretamente su ampliación, únicamente si se aumenta la representación de todos los grupos regionales, incluida la del grupo de los Estados de Europa oriental. UN ويود وفدي أيضا أن يذكر بأنه لن يكون قادرا على دعم إصلاح مجلس اﻷمن، وعلى وجه التحديد توسيعـــه، إلا إذا تمـــت زيادة تمثيل جميع المجموعات اﻹقليمية، بما فيها مجموعة أوروبا الشرقية.
    mi delegación también desea aprovechar esta oportunidad para expresar su sincero reconocimiento al Sr. Diogo Freitas do Amaral, de Portugal, Presidente del histórico quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, por sus más encomiables esfuerzos para hacer del quincuagésimo período de sesiones y del cincuentenario de las Naciones Unidas acontecimientos realmente sobresalientes y fructíferos. UN ويود وفدي أيضا أن يغتنم هذه الفرصة ليعرب عن تقديره الصادق للسيد ديوغو فريتاس دو أمارال ممثل البرتغال رئيس الـــدورة الخمسين التاريخية للجمعية العامة على جهوده التي تستحق الثناء البالغ التي جعلت الدورة الخمسيــــن والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة حدثين بالغي اﻷهمية ومثمرين حقا.
    Además, mi delegación también quiere dar las gracias al Secretario General de la OUA y a todas las personalidades que realizan esfuerzos por ayudar al Gobierno del Sudán a localizar y extraditar a los tres sospechosos para que puedan ser juzgados por las autoridades etíopes. UN ويود وفدي أيضا أن يشكر اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وجميع اﻷفراد الذين يبذلون الجهود من أجل مساعدة حكومة السودان على معرفة أماكن وجود المشتبه بهم الثلاثة وتسليمهم لكي تحاكمهم السلطات الاثيوبية.
    mi delegación también quiere rendir un homenaje especial a su distinguido predecesor, el Excmo. Sr. Razali Ismail, que dirigió los trabajos del quincuagésimo primer período de sesiones con celo y eficiencia notables. UN ويود وفدي أيضا أن يشيد إشادة خاصة بسلفه الموقر، سعادة السيد غزالي اسماعيل، الذي أدار أعمال الدورة الحادية والخمسين بحماسة وكفاءة باهرتين.
    mi delegación desearía también darle las gracias al Secretario General Adjunto por su declaración introductoria y transmitirle nuestros votos de éxito en su nuevo cargo. UN ويود وفدي أيضا أن يشكر وكيل الأمين العام على بيانه الافتتاحي، ونتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد.
    nuestra delegación desea también señalar a la atención de la Asamblea General el hecho de que el final de la guerra fría llevó a un aumento del número de Estados Miembros pertenecientes al Grupo de Estados de Europa Oriental. UN ويود وفدي أيضا أن يسترعي انتباه الجمعية العامة الى حقيقة أن انتهاء الحرب الباردة أدى الى زيادة في عدد الدول اﻷعضاء في مجموعة دول أوروبا الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد