la Junta recomienda además que la UNPREDEP realice periódicamente recuentos de inventario de conformidad con los procedimientos establecidos. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن تضطلع قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعمليات دورية للمخزونات وفقا لﻹجراءات المعمول بها. |
la Junta recomienda además que el PNUD siga estudiando medios de simplificar su procedimiento de adjudicación de los contratos. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن يواصل البرنامج الإنمائي السعي إلى إيجاد الوسائل الكفيلة بتبسيط عملية منح العقود فيه. |
la Junta recomienda además que el PNUD siga estudiando medios de simplificar su procedimiento de adjudicación de los contratos. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن يواصل البرنامج الإنمائي السعي إلى إيجاد الوسائل الكفيلة بتبسيط عملية منح العقود فيه. |
la Junta recomienda también que el PNUD intensifique sus esfuerzos para establecer un sistema adecuado de control de los inventarios. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن يكثف البرنامج جهوده لوضع نظام مناسب لمراقبة الجرد. |
la Junta también recomienda que el UNFPA se ocupe de las deficiencias en su estructura de oficinas regionales, conforme a la recomendación de la División de Servicios de Supervisión. | UN | 84 - ويوصي المجلس كذلك بأن يعالج الصندوق نقاط الضعف في هياكل مكاتبه الإقليمية على نحو ما أوصت به شعبة خدمات الرقابة. |
la Junta recomienda asimismo que el CCI supervise las actividades de auditoría interna en relación con el plan de trabajo convenido. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن يقوم المركز برصد نشاط المراجعة الداخلية للحسابات وفق خطة العمل المتفق عليها. |
la Junta recomienda además que la Administración confirme a la Junta de Auditores la lista final de casos de fraude y presunto fraude. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن تؤكد الإدارة لمجلس مراجعي الحسابات القائمة النهائية لحالات الغش والغش الافتراضي. |
la Junta recomienda además que la UNTAES y la UNPREDEP realicen periódicamente recuentos de inventario de conformidad con los procedimientos establecidos. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن تضطلع إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعمليات عد دورية للمخزونات وفقا لﻹجراءات المعمول بها. |
La Junta recomienda, además, que el PNUD siga estudiando las razones por las que algunos proyectos de gastos en los países concretos no son objeto de una auditoría por parte de las oficinas en los países, conforme a las directrices del PNUD. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن يواصل البرنامج استطلاع الأسباب التي تؤدي إلى عدم مراجعة المكاتب القطرية لحسابات المشاريع المنفذة وطنيا، وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج. |
la Junta recomienda además que el FNUAP exija a sus oficinas exteriores que preparen planes anuales en que indiquen los proyectos que serán objeto de comprobaciones externas de cuentas y que coordinen esos planes con la sede del FNUAP para asegurarse de que la organización ha previsto realizar un número suficiente de comprobaciones de cuentas. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن يطلب الصندوق إلى مكاتبه الميدانية إعداد خطط سنوية، بتحديد المشاريع التي ستخضع للمراجعة الخارجية للحسابات، وأن يتولى مقر الصندوق تنسيق هذه الخطط لضمان تخطيط المنظمة لمستوى كاف من التغطية. |
la Junta recomienda además que el FNUAP exija a sus oficinas exteriores que preparen planes anuales en que indiquen los proyectos que serán objeto de comprobaciones externas de cuentas y que coordinen esos planes con la sede del FNUAP para asegurarse de que la organización ha previsto realizar un número suficiente de comprobaciones de cuentas. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن يطلب الصندوق إلى مكاتبه الميدانية إعداد خطط سنوية، بتحديد المشاريع التي ستخضع للمراجعة الخارجية للحسابات، وأن يتولى مقر الصندوق تنسيق هذه الخطط لضمان تخطيط المنظمة لمستوى كاف من التغطية. |
la Junta recomienda además que el PNUD intensifique sus esfuerzos por establecer un sistema apropiado de control de las existencias. (párrafo 41) | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن يكثف البرنامج الإنمائي جهوده لوضع نظام مناسب لمراقبة الجرد (الفقرة 41). |
la Junta recomienda además que el OOPS modifique en 4,7 millones de dólares la cifra que figura en la nota 14, sobre otros activos fijos, para reflejar las diferencias en los valores de los activos. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن تعدل الوكالة الملاحظة 14: " الأصول الثابتة الأخرى " بمقدار 4.7 مليون دولار لتعكس الفروق في قيم الأصول. |
la Junta recomienda además que la Administración confirme a la Junta de Auditores la lista final de casos de fraude y presunto fraude (párr. 405). | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن تؤكد الإدارة لمجلس مراجعي الحسابات القائمة النهائية لحالات الغش والغش المفترض (الفقرة 405). |
La Junta recomienda, además, que la Caja resuelva su incapacidad actual de acceder al sistema de registro de activos ProcurePlus con los Servicios Centrales de Apoyo de las Naciones Unidas. | UN | 146 - ويوصي المجلس كذلك بأن يحل الصندوق مشكلة عدم قدرته الحالية على الوصول إلى نظام سجل الموجودات (ProcurePlus) مع خدمات الدعم المركزي للأمم المتحدة. |
la Junta recomienda también que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno refuerce sistemáticamente los procedimientos aplicados por las misiones en la gestión del desempeño de los proveedores en las misiones. | UN | 109 - ويوصي المجلس كذلك بأن تعزز إدارة الدعم الميداني بانتظام الإجراءات التي تطبقها البعثات في إدارة أداء المورِّدين في البعثات. |
la Junta recomienda también que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno refuerce sistemáticamente los procedimientos aplicados por las misiones en la gestión del desempeño de los proveedores en las misiones (párr. 109) | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن تعزز إدارة الدعم الميداني بانتظام الإجراءات التي تطبقها البعثات في إدارة أداء المورِّدين في البعثات (الفقرة 109) |
la Junta también recomienda que, mientras se utilice el SIGF para preparar las cuentas del ACNUR, se aplique un procedimiento de estimación de los riesgos a fin de que la administración disponga de los indicadores necesarios para adoptar decisiones eficaces. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن يستمر إجراء تقدير للمخاطر طوال الفترة التي يستخدم فيها نظام معلومات الإدارة المالية لإنتاج حسابات المفوضية، وذلك لتزويد الإدارة بالمؤشرات اللازمة لاتخاذ القرارات على الوجه الفعال. |
la Junta también recomienda que, mientras se utilice el SIGF para preparar las cuentas del ACNUR, se aplique un procedimiento de estimación de los riesgos a fin de que la administración disponga de los indicadores necesarios para adoptar decisiones eficaces. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن يستمر إجراء تقدير للمخاطر طوال الفترة التي يستخدم فيها نظام معلومات الإدارة المالية لإنتاج حسابات المفوضية، وذلك لتزويد الإدارة بالمؤشرات اللازمة لاتخاذ القرارات على الوجه الفعال. |
la Junta recomienda asimismo que la Caja elabore su propia estrategia de automatización de la transferencia de datos. | UN | 155 - ويوصي المجلس كذلك بأن يطور الصندوق استراتيجيته الخاصة بالنقل الآلي للبيانات. |