Se proporcionó asistencia a países que eran víctimas de emergencias creadas por el hombre, como Angola, Somalia y la ex Yugoslavia. | UN | وقدمت المساعدة الى البلدان التي تعاني من حالات طوارئ ناجمة من صنع اﻹنسان مثل أنغولا والصومال ويوغوسلافيا السابقة. |
En Angola, Somalia y la ex Yugoslavia, las Naciones Unidas están haciendo lo posible por restablecer el orden. | UN | وتبذل اﻷمم المتحدة قصارى جهدها لاستعادة النظام في أنغولا والصومال ويوغوسلافيا السابقة. |
En su Memoria menciona la situación del Afganistán, Angola, Camboya, Mozambique, Somalia y la ex Yugoslavia, al decir que: | UN | وأشار في تقريره إلى الحالة في أفغانستان وأنغولا والصومال وكمبوديا وموزامبيق ويوغوسلافيا السابقة قائلا: |
Tribunales Internacionales para Rwanda y la ex-Yugoslavia | UN | المحكمتان الدوليتان لرواندا ويوغوسلافيا السابقة |
Entre los temas de esa labor informativa, figuran las medidas adoptadas por el Consejo en relación con Rwanda, Haití y la ex Yugoslavia, en particular Bosnia y Herzegovina. | UN | وشملت التغطية اﻹجراءات التي اتخذها المجلس فيما يتعلق برواندا وهايتي ويوغوسلافيا السابقة ولا سيما البوسنة والهرسك. |
Rwanda y la ex Yugoslavia son ejemplos terribles y sangrientos. | UN | وإن رواندا ويوغوسلافيا السابقة مثالان صارخان ودمويان. |
Las fuerzas de los Estados Unidos están participando en los esfuerzos para hacer cumplir las sanciones contra el Iraq y la ex Yugoslavia. | UN | كما تشارك قوات الولايات المتحدة في جهود إنفاذ الجزاءات ضد العراق ويوغوسلافيا السابقة. |
Imágenes impresionantes de sufrimientos humanos en Somalia, Rwanda y la ex Yugoslavia entran en nuestros hogares. | UN | إن الصور المفزعة للمعاناة اﻹنسانية في الصومال ورواندا ويوغوسلافيا السابقة تقتحم بيوتنا. |
Las armas que se están utilizando para crear devastación en Rwanda, Somalia, el Afganistán y la ex Yugoslavia son armas convencionales. | UN | فاﻷسلحة التقليدية التي تستخدم في نشر الخراب في رواندا، والصومال، وأفغانستان، ويوغوسلافيا السابقة. |
La secretaría dijo que el UNICEF había emprendido evaluaciones en Angola, Liberia y la ex Yugoslavia. | UN | وذكرت اﻷمانة أن اليونيسيف أجرت تقييما في أنغولا وليبريا ويوغوسلافيا السابقة. |
Los países aludidos son los afectados por las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad contra el Iraq y la ex Yugoslavia. | UN | والبلدان المشار اليها هي البلدان التي تضررت من جراء الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على العراق ويوغوسلافيا السابقة. |
La atención primaria de la salud fue la actividad principal desarrollada en Liberia y la ex Yugoslavia. | UN | وكانت الرعاية الصحية اﻷولية هي محل تركيز رئيسي في ليبريا ويوغوسلافيا السابقة. |
En este sentido, los países más afectados son el Afganistán, Angola, Camboya, Mozambique, Rwanda, Somalia y la ex Yugoslavia. | UN | والبلدان اﻷكثر تأثرا، في هذا الصدد، هي أفغانستان وأنغولا ورواندا والصومال وكمبوديا وموزامبيق ويوغوسلافيا السابقة. |
La experiencia de reveses políticos en Somalia, Rwanda y la ex Yugoslavia no se olvida rápidamente. | UN | ولا يمكن أن ننسى بسرعة تجربة النكسات السياسية في الصومال، ورواندا ويوغوسلافيا السابقة. |
Si las operaciones de mantenimiento de la paz no comprendieran también esas actividades, muchas de ellas fracasarían, como ocurrió con las operaciones realizadas en Somalia y la ex Yugoslavia. | UN | وإذا لم تتضمن عمليات حفظ السلام هذه اﻷنشطة، سيؤول كثير منها إلى الفشل، مثلما حدث في الصومال ويوغوسلافيا السابقة. |
Tribunales Internacionales para Rwanda y la ex-Yugoslavia | UN | المحكمتان الدوليتان لرواندا ويوغوسلافيا السابقة |
Hemos apreciado su valor en Camboya, Rwanda, la ex Yugoslavia y otros lugares del mundo. | UN | لقد رأينا شجاعتهم في كمبوديا ورواندا ويوغوسلافيا السابقة وفي أرجاء أخرى من العالم. |
Es fundamental que todos los Estados Miembros sigan prestando pleno apoyo a los tribunales penales internacionales creados para Rwanda y para la ex Yugoslavia. | UN | إن من الضروري لجميع الدول اﻷعضاء أن تواصل تأييدها التام للمحاكم الجنائية الدولية لرواندا ويوغوسلافيا السابقة. |
Consideramos que los Tribunales han contribuido profusamente a la estabilidad y a la paz, tanto en Rwanda como en la ex Yugoslavia. | UN | ونحن نعتقد أن المحكمتين أسهمتا إلى حد كبير في تحقيق الاستقرار والسلام في رواندا ويوغوسلافيا السابقة. |
Nos complace observar que tanto el Tribunal para Rwanda como el Tribunal para la ex Yugoslavia han seguido funcionando a plena capacidad durante el período bajo examen. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن كلاً من محكمتي رواندا ويوغوسلافيا السابقة استمرتا في العمل بكامل طاقتهما خلال الفترة قيد الاستعراض. |