En nuestro caso, nuestra preferencia es que no sea tampoco inferior a tres semanas y un día. | UN | ونحن، من جانبنا، نفضل أن تستمر الدورة على اﻷقل ثلاثة أسابيع ويوم واحد. |
Estamos a favor de que se incluyan tres temas y de que se celebre un período de sesiones de tres semanas y un día de duración durante 1996. | UN | إننا نؤيد إدراج ثلاثة بنود ودورة مدتها ثلاثة أسابيع ويوم واحد لعام ١٩٩٦. |
Si han trabajado durante más de un año, vacaciones pagadas adicionales de dos semanas y un día. | UN | إجازة إضافية مدفوعة الأجر مدتها أسبوعين ويوم واحد للأشخاص الذين تم استخدامهم لأكثر من سنة. |
Por lo tanto, la pena será de 3 años y un día a 5 años de presidio. | UN | ونتيجة لذلك تكون العقوبة هي السجن لمدة تتراوح بين ثلاث سنوات ويوم واحد إلى خمس سنوات. |
En estos casos, se prevé pena de 5 años y un día a 20 años de presidio. | UN | وفي هذه الحالات، تُنـزَل عقوبة بالسجن مدة تتراوح بين خمس سنوات ويوم واحد إلى 20 سنة. |
Otros fallos condenan por homicidio terrorista a pena de presidio perpetuo o pena de 15 años y un día de presidio | UN | وصدرت أحكام أخرى على جرائم قتل إرهابية بالسجن مدى الحياة مع الأشغال الشاقة أو بالسجن لمدة 15 سنة ويوم واحد. |
Otras sentencias condenan por incendio terrorista a la pena de 10 años y un día. | UN | كما صدرت أيضا أحكام أخرى بالسجن لمدة 10 سنوات ويوم واحد على إشعال الحرائق عمدا لأغراض الإرهاب. |
Una vez concedido el indulto, los guardias civiles fueron suspendidos durante un mes y un día. | UN | وبعد صدور العفو، أوقف ضباط الحرس المدني عن العمل لمدة شهر ويوم واحد. |
La citada pena implica privación de libertad de cinco años y un día a privación perpetua de libertad. | UN | وتنطوي العقوبة على الحرمان من الحرية لمدة تتراوح من خمس سنوات ويوم واحد إلى مدى الحياة. |
Tenemos que levantar un granero y un día para hacerlo. | Open Subtitles | إسرعوا الآن لدينا حظيرة كاملة ويوم واحد للقيام بذلك |
- Todos dicen eso y un día frente a una joyería quieren más, y ahí vamos nosotros. | Open Subtitles | ويوم واحد أمام المجوهرات أنت تريد المزيد، هكذا ينتهى الامر |
y un día ... cerrar los ojos y ... morir pacíficamente en tus brazos. | Open Subtitles | ويوم واحد.. أغمض عيني و.. يموت سلميا بين ذراعيك. |
Ahora, he estado en Dampier 2 años y un día. | Open Subtitles | الآن أنا كُنْتُ في دامبر سنتان ويوم واحد. |
y un día se le acabará la suerte y miles de personas inocentes pagarán el precio. | Open Subtitles | ويوم واحد سيتم تشغيل حظه خروج، والآلاف من الناس الأبرياء سيدفع الثمن. |
Haz esto por mí, Pedro, y un día morirás por mí. | Open Subtitles | هل هذا بالنسبة لي، بيتر، ويوم واحد سوف يموت بالنسبة لي. |
y un día llego a casa, y el Babe había desaparecido y de repente ella para de molestarme. | Open Subtitles | ويوم واحد عدت إلى البيت، ذهب فاتنة، وفجأة انها توقف المضايقه لي. |
La iglesia católiga otorga un año y un día a un esposo para que llore a su amada. | Open Subtitles | الكنيسة الكاثوليكية يعطي الزوج الحزن عام ويوم واحد حدادا على أحد أفراد أسرته. |
Repito que el proyecto de programa general de trabajo se revisará para mostrar que el trabajo tendrá que realizarse en dos semanas y un día. | UN | وأكرر أن مشروع الجدول العام للعمل الذي جرى توزيعه بعد ظهر هذا اليوم سوف ينقح بحيث يوضح أن العمل سوف ينضغط ليقتصر على مدة أسبوعين ويوم واحد. |
El autor fue condenado a ocho años, cuatro meses y un día de prisión. | UN | ٢-٧ وحكم على صاحب البلاغ بالسجن لمدة ثماني سنوات وأربعة أشهر ويوم واحد. |
El autor fue condenado a ocho años, cuatro meses y un día de prisión. | UN | ٢-٧ وحكم على مقدم البلاغ بالسجن لمدة ثماني سنوات وأربعة أشهر ويوم واحد. |