sírvanse proporcionar información sobre toda medida adoptada para garantizar su aplicación, en particular sobre el sistema de cuotas. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن أي تدابير متخذة لضمان إنفاذ تلك الأحكام، لا سيما نظام الحصص. |
sírvanse proporcionar información sobre cada uno de los puntos enumerados a continuación. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن كل بند من البنود المعدّدة أدناه. |
sírvanse proporcionar información sobre las políticas y estrategias existentes para proteger los derechos de esas trabajadoras migrantes. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن أية سياسات واستراتيجيات قائمة لحماية حقوق أولئك العاملات المهاجرات. |
sírvanse facilitar información sobre las medidas tomadas para mejorar el acceso a la educación, especialmente a los estudios postsecundarios y a la formación permanente, de las personas con discapacidad, en particular las mujeres con discapacidad. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين فرص وصول الأشخاص ذوي الإعاقة بما في ذلك النساء المعوقات إلى التعليم ولا سيما في المرحلة التي تلي المرحلة الثانوية والتعليم طوال العمر. |
sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas o previstas para prevenir y reducir el embarazo en la adolescencia. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المتوخى اتخاذها لمنع حالات حمل المراهقات والحد منها. |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre sus recursos humanos y financieros e indicar si estos son suficientes para desempeñar su mandato. | UN | ويُرجى تقديم معلومات مستكملة عن موارد المكتب البشرية والمالية وعما إذا كانت هذه الموارد كافية كي يضطلع المكتب بولايته. |
sírvanse proporcionar información sobre el número de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo denunciados por mujeres, así como sobre las investigaciones y los enjuiciamientos pertinentes. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عـــن عـــدد ما أبلغت عنـــه النســـاء مـــن حالات التحرش الجنسي في أماكن العمل، وكذلك ما يتعلق بذلك من تحقيقات وملاحقات قضائية. |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre cualesquiera novedades del caso, incluso sobre el enjuiciamiento y castigo de los perpetradores y la reparación de las víctimas. | UN | ويُرجى تقديم معلومات مستكملة عن أي تطورات في القضية، بما في ذلك عن مقاضاة الجناة ومعاقبتهم، وعن التعويضات للضحايا. |
sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para combatir el feminicidio. ¿Se ha activado la alerta de violencia por razones de género? | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير والإجراءات المتخذة لمكافحة قتل الإناث. |
sírvanse proporcionar información sobre las medidas, incluidas las medidas temporarias especiales, para fomentar la participación política de las mujeres. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، لتعزيز المشاركة السياسية للمرأة. |
sírvanse proporcionar información actualizada sobre cualesquiera novedades del caso, incluso sobre el enjuiciamiento y castigo de los perpetradores y la reparación de las víctimas | UN | ويُرجى تقديم معلومات مستكملة عن أي تطورات في القضية، بما في ذلك عن مقاضاة الجناة ومعاقبتهم، وعن التعويضات للضحايا. |
sírvanse facilitar información específica sobre las investigaciones pertinentes en curso y sobre la labor realizada para garantizar que todos los abusos, incluidos los malos tratos, sean investigados sin demora y sancionados. | UN | ويُرجى تقديم معلومات محددة عن التحقيقات الجارية المتصلة بالموضوع وعن الجهود المبذولة لضمان التحقيق في جميع التجاوزات في هذا الصدد، بما في ذلك إساءة المعاملة والمعاقبة عليها دون تأخير. |
sírvanse facilitar información sobre la existencia de otras instituciones, como comisiones y oficinas del Ombudsman, creadas para promover y proteger los derechos de la mujer y velar por la aplicación efectiva de la Convención. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن أية مؤسسات قائمة أخرى، كاللجان ودواوين أمناء المظالم، أنشئت لحماية حقوق المرأة وتعزيزها ولمراقبة التنفيذ الفعال للاتفاقية. |
sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas para hacer frente al acoso sexual y a la violencia contra la mujer en el lugar de trabajo. | UN | 24 - ويُرجى تقديم معلومات عن التّدابير المتَّخذة للتّصدي للتّحرش الجنسي والعنف ضدّ المرأة في مكان العمل. |
sírvase proporcionar información sobre la Confederación y sobre cada cantón. | UN | ويُرجى تقديم معلومات بهذا الشأن عن الاتحاد وعن كل مقاطعة. |
facilítese información sobre las medidas adoptadas para resolver esas diferencias a fin de responder eficazmente al problema de la violencia contra la mujer. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه الاختلافات من أجل التصدي الفعال لمسألة العنف ضد المرأة. |
sírvanse suministrar información sobre cualquier estrategia nueva al respecto para el período posterior a 2005. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن أي استراتيجية جديدة اتبعت في هذا الصدد في ما بعد عام 2005. |
sírvanse informar, asimismo, sobre la capacidad, autoridad, visibilidad y recursos humanos y presupuestarios del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن صلاحيات وسلطات الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة وتوضيح دورها وما يتوفر لها من موارد بشرية ومالية. |
proporciónese información sobre cómo garantiza el Estado parte el respeto de la prohibición de los castigos corporales en las instituciones de enseñanza y el sistema penal. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن الكيفية التي تكفل بها الدولة الطرف احترام حظر العقاب البدني في المدرسة وفي نظام العقوبات. |
sírvanse aportar información actualizada e indicar el número de investigaciones, sentencias y sanciones impuestas a los perpetradores de los casos denunciados. | UN | ويُرجى تقديم معلومات مُحدثة وبيان عدد التحقيقات التي أُجريت مع مرتكبي الحالات المبلغ عنها وعدد الحالات التي تمت فيها إدانتهم والعقوبات التي صدرت بحقهم. |
sírvanse indicar el número de denuncias recibidas desde la creación del puesto y la índole y los resultados de esas denuncias. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن عدد الشكاوى المتلقاة منذ إنشاء هذه الوظيفة، وعن طبيعتها وما أفضت إليه. |
sírvase facilitar información desglosada, en particular sobre: | UN | ويُرجى تقديم معلومات مفصلة تشمل ما يلي: |
sírvanse también proporcionar información sobre las medidas adoptadas para reducir la elevada proporción de embarazos de adolescentes y chicas muy jóvenes (párr. 36), así como la abundante frecuencia con que se practican esterilizaciones en mujeres jóvenes como método de planificación familiar (párr. 519). | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المُتخذة لمعالجة ارتفاع نسبة حمل المراهقات وحمل الشابات (الفقرة 36) وكذلك عن نسبة ارتفاع انتشار تعقيم الشابات كوسيلة من وسائل تنظيم الأسرة (الفقرة 519). |
infórmese sobre las medidas adoptadas para hacer frente a ese tipo de acoso. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة هذا النوع من المضايقات. |
faciliten información sobre las medidas adoptadas para retener a las niñas maoríes en la escuela después del nivel 2 del Certificado Nacional de Estudios (párr. 63 del informe). | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لاستبقاء فتيات الماوري في المدارس لما بعد المستوى الثاني من الشهادة الوطنية للتحصيل التعليمي (الفقرة 63 من التقرير). |
sírvase indicar si la Convención es directamente aplicable y si existen casos en los que ésta haya sido invocada en los tribunales. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عما إذا كانت الاتفاقية تنطبق مباشرةً وعما إذا كانت هناك حالات تم فيها الاحتكام إلى الاتفاقية في المحاكم. |
sírvase dar información sobre el número de refugios y servicios que se ofrecen a las víctimas, desglosado por zonas urbanas y rurales. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن عدد المآوي والخدمات المقدمة للضحايا، مبينة بالتفصيل حسب المناطق الحضرية والريفية. |