ويكيبيديا

    "ويُطلب إلى الدولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se pide al Estado
        
    • se pide asimismo al Estado
        
    • se invita al Estado
        
    • se solicita al Estado
        
    se pide al Estado Parte que en su próximo informe facilite datos sobre las medidas que adopte al respecto, así como sobre las condiciones de encarcelamiento. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها القادم معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد وعن أحوال السجون.
    se pide al Estado Parte que en su próximo informe facilite datos sobre las medidas que adopte al respecto, así como sobre las condiciones de encarcelamiento. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها القادم معلومات عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد وعن أحوال السجون.
    se pide al Estado Parte que facilite información sobre las medidas adoptadas y previstas para que la minoría gitana goce de igualdad de oportunidades en la educación. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف توفير معلومات عن التدابير المتخذة والمعتزم اتخاذها لتأمين تكافؤ فرص التعليم للغجر.
    se pide asimismo al Estado Parte que publique el dictamen del Comité. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أيضاً تعميم آراء اللجنة هذه.
    se invita al Estado Parte a que facilite, con ocasión de su próximo informe, estadísticas detalladas sobre el número de denuncias contra los agentes del Estado, la naturaleza de las infracciones, los servicios del Estado implicados, el número y la naturaleza de las encuestas y las acciones penales iniciadas, y sobre las indemnizaciones concedidas a las víctimas. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن توفر في تقريرها القادم إحصاءات مفصلة عن عدد الشكاوى المرفوعة ضد أعوان الدولة، وعن طبيعة المخالفات المعنية، ودوائر الدولة المعنية بها، وعن عدد التحقيقات والملاحقات المباشرة وطبيعتها، فضلاً عن التعويضات الممنوحة للضحايا.
    se solicita al Estado parte que brinde más información sobre las medidas adoptadas a este respecto en el próximo informe que presente con arreglo a la Convención. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم مزيدا من المعلومات عن التدابير المعتمدة في هذا الصدد في تقريرها المقبل بموجب الاتفاقية.
    se pide al Estado Parte que facilite información sobre las medidas adoptadas y previstas para que la minoría gitana goce de igualdad de oportunidades en la educación. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف توفير معلومات عن التدابير المتخذة والمعتزم اتخاذها لتأمين تكافؤ فرص التعليم للغجر.
    se pide al Estado Parte que someta la ley y su aplicación a estricta vigilancia y observación continua. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تخضع القانون وتطبيقه إلى رصد صارم ومراقبة مستمرة.
    se pide al Estado Parte que publique el dictamen del Comité. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أيضاً أن تنشر آراء اللجنة.
    se pide al Estado Parte que facilite datos desglosados sobre este problema en su próximo informe periódico. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن توفر بيانات مفصلة بشأن هذا المشكل في تقريرها الدوري القادم؛
    También se pide al Estado parte que publique el dictamen del Comité. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أيضاً أن تعمم آراء اللجنة.
    se pide al Estado parte que proporcione al Comité información detallada sobre los resultados de esas investigaciones en su próximo informe periódico. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف موافاة اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج تلك التحقيقات في تقريرها الدوري المقبل.
    se pide al Estado parte que proporcione al Comité información detallada sobre los resultados de esas investigaciones en su próximo informe periódico. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف موافاة اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج تلك التحقيقات في تقريرها الدوري المقبل.
    se pide al Estado parte que instaure medidas eficaces de seguimiento de la situación del autor de la comunicación, en cooperación con el Estado receptor. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تتخذ التدابير الفعالة من أجل رصد حالة صاحب البلاغ، بالتعاون مع دولة الاستقبال.
    se pide al Estado parte que instaure medidas eficaces de seguimiento de la situación del autor de la comunicación, en cooperación con el Estado receptor. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تتخذ التدابير الفعالة من أجل رصد حالة صاحب البلاغ، بالتعاون مع دولة الاستقبال.
    se pide al Estado parte asimismo que publique el dictamen del Comité. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة هذه.
    También se pide al Estado parte que publique el presente dictamen del Comité y lo difunda ampliamente en belaruso y en ruso en el Estado parte. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أيضاً أن تنشر آراء اللجنة على نطاق واسع باللغتين البيلاروسية والروسية.
    También se pide al Estado parte que publique el presente dictamen del Comité y lo difunda ampliamente en belaruso y en ruso en el Estado parte. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أيضاً أن تنشر آراء اللجنة على نطاق واسع باللغتين البيلاروسية والروسية.
    se pide al Estado parte que adopte medidas efectivas para hacer un seguimiento de la situación del autor de la comunicación, en colaboración con el Estado receptor. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تتخذ التدابير الفعالة من أجل رصد حالة صاحب البلاغ، وذلك بالتعاون مع الدولة المستقبِلة.
    se pide asimismo al Estado parte que publique el dictamen del Comité, que lo haga traducir al idioma oficial y que le dé una amplia distribución. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أيضاً أن تنشر آراء اللجنة وأن تتكفل بترجمتها بلغتها الرسمية وتُعمّمها على نطاق واسع.
    se invita al Estado Parte a que, en su próximo informe, proporcione información precisa sobre las medidas que haya adoptado para velar por que en la práctica se respeten los derechos de las personas sometidas a detención policial, así como sobre los métodos de control de las condiciones de detención policial. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها القادم معلومات دقيقة عن التدابير المعتمدة بهدف احترام حقوق الأشخاص المحبوسين على ذمة التحقيق عملياً، وكذلك عن الأساليب المتبعة لمراقبة ظروف الحبس على ذمة التحقيق.
    se solicita al Estado parte que revise las condenas penales basadas únicamente en confesiones, especialmente las pronunciadas por el Tribunal Supremo de Seguridad del Estado y los tribunales militares, con el fin de determinar los casos de condena injusta basada en pruebas obtenidas mediante tortura o malos tratos, y que adopte las medidas correctivas adecuadas. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تعيد النظر في الإدانات الجنائية القائمة على الاعترافات وحدها، ولا سيما تلك التي تقضي بها محكمة أمن الدولة العليا والمحاكم العسكرية من أجل تحديد حالات الإدانة غير القانونية التي تستنـد إلى أدلة تتضمن اعترافات منتزعة تحت التعذيب أو إساءة المعاملة وأن تتخذ تدابـير تصحيحية مناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد