ويكيبيديا

    "ويُعترف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se reconoce
        
    • se reconocen
        
    • se contabilizan
        
    • se consignan
        
    • son reconocidos
        
    • están reconocidos
        
    • reconocidos según
        
    La empresa percibe el suplemento por cada mes trabajado por los empleados a los que se reconoce la condición de discapacitados. UN وتتلقى الشركة الإعانة عن المعاقين الذين يعملون لديها في الشهر الذي تُمنح فيه الإعانة ويُعترف فيه رسمياً بالإعاقة.
    se reconoce el derecho a indemnización, y la reparación debe cubrir el perjuicio sufrido, tanto corporal como moral y material. UN ويُعترف بالحق في التعويض. ويجب أن يغطي التعويض الضرر اللاحق. ويتعلق الأمر بجبر الضرر البدني والأدبي والمادي.
    En la Plataforma de Acción de Beijing se reconoce claramente la necesidad de ofrecer protección, ayuda y capacitación a las mujeres refugiadas y desplazadas. UN ويُعترف في منهاج عمل بيجين بوضوح بالحاجة إلى توفير الحماية والمساعدة والتدريب للاجئات والمشردات.
    se reconocen estos derechos en los casos en que se haya vulnerado el principio de igualdad de oportunidades para hombres y mujeres en el empleo y las relaciones laborales; UN ويُعترف بهذه الحقوق عند حصول انتهاك لمبدأ تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في التوظيف والعمل وشروط الخدمة.
    Estos derechos se reconocen en diversos instrumentos internacionales, y en particular en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN ويُعترف بهذه الحقوق في صكوك دولية شتى، ولا سيما في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Los ingresos se contabilizan en su valor razonable, calculado en la fecha en que se reciben los activos donados. UN ويُعترف بالإيرادات بقيمتها العادلة التي تقاس بناء على تاريخ حيازة الأصول الممنوحة.
    Estos anticipos se consignan como activo y se declaran a su costo inicial menos una provisión para deterioro del valor. UN ويُعترف بتلك السُّلف باعتبارها أصولا وتذكر بالتكلفة الأصلية مخصوما منها مخصص اضمحلال القيمة.
    Ahora se reconoce que las hipótesis en que se basan las evaluaciones de la sostenibilidad de la deuda son optimistas. UN 47 - ويُعترف الآن بأن الافتراضات التي تستند إليها التقييمات المتعلقة بالقدرة على تحمل الديون تتسم بالتفاؤل.
    se reconoce como labores productivas el trabajo doméstico no remunerado. UN ويُعترف بالعمل المنزلي غير المأجور كعمل منتج.
    se reconoce la primacía del derecho sobre la totalidad de las instituciones y se fortalece y precisa la separación de las grandes funciones del Estado. UN ويُعترف بسيادة القانون على مجموع المؤسسات، وقد تم تعزيز وتوضيح الفصل بين المهام الرئيسية للدولة.
    se reconoce internacionalmente que es muy difícil falsificar los pasaportes y los documentos de viaje alemanes. UN ويُعترف دوليا بصعوبة تزوير جوازات ووثائق السفر الألمانية.
    se reconoce que el UNICEF, dentro del GNUD, posee una capacidad especial en esta esfera, y continuará haciendo una contribución sustantiva. UN ويُعترف لليونيسيف داخل المجموعة الإنمائية بقدرتها الخاصة في هذا المجال، وستواصل تقديم مساهمات قيّمة.
    se reconoce que los ciudadanos son asociados importantes de sus municipalidades y de la policía. UN ويُعترف بالمواطنين كشركاء رئيسيين مع المجالس البلدية والشرطة.
    Estos motivos adicionales se reconocen generalmente cuando reflejan la experiencia de grupos sociales vulnerables que han sido marginados en el pasado o que lo son en la actualidad. UN ويُعترف بهذه الأسباب الإضافية عادةً عندما تُعبِّر عن تجربة مجموعات اجتماعية ضعيفة عانت ولا تزال من التهميش.
    Estos motivos adicionales se reconocen generalmente cuando reflejan la experiencia de grupos sociales vulnerables que han sido marginados en el pasado o que lo son en la actualidad. UN ويُعترف بهذه الأسباب الإضافية عادةً عندما تُعبِّر عن تجربة مجموعات اجتماعية ضعيفة عانت ولا تزال من التهميش.
    Las contribuciones del Organismo al plan durante el ejercicio financiero se reconocen como gastos en el estado de rendimiento financiero. UN ويُعترف باشتراكات الأونروا في الخطة في كل فترة مالية كمصروفاتٍ تُدرج في بيان الأداء المالي.
    En consecuencia, las transacciones y operaciones se asientan en los registros contables y se reconocen en los estados financieros de los ejercicios a los que corresponden. UN وهكذا تدرج المعاملات والأحداث في السجلات المحاسبية ويُعترف بها في البيانات المالية للفترات التي تتعلق بها.
    Los ingresos se contabilizan en su valor razonable, calculado en la fecha en que se reciben los activos donados. UN ويُعترف بالإيرادات بقيمتها العادلة التي تقاس على أساس تاريخ حيازة الأصول الممنوحة.
    Los acuerdos plurianuales se prorratean por año civil a lo largo del período del acuerdo y se contabilizan cuando se cumplen las condiciones necesarias. UN وتوزع الإيرادات المتأتية من الاتفاقات متعددة السنوات على السنوات التقويمية على مدار فترة الاتفاق ويُعترف بها متى استوفت شروط الاعتراف.
    Este pasivo se mide al valor razonable en cada fecha de presentación y sus cambios se consignan en los resultados del estado de rendimiento financiero. UN وتقاس قيمة هذه الالتزامات بالـقيمة الـعادلة في تاريخ كل إبلاغ مالي، ويُعترف بالتغيرات فيها بالفائض أو بالعجز في بيان الأداء المالي.
    Los armenios y los asirios son reconocidos como minorías religiosas oficiales, es decir, como cristianos. UN ويُعترف بالأرمن والآشوريين كأقليات دينية رسمية، أي كمسيحيين.
    Los otros idiomas indígenas están reconocidos como parte de la cultura nacional. UN ويُعترف باللغات اﻷخرى التي يتحدث بها السكان اﻷصليون كجزء من الثقافة الوطنية.
    Los préstamos por cobrar son reconocidos según su saldo principal pendiente. UN ويُعترف بالقروض المستحقة القبض برصيد أصل الدَيْن غير المسدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد