| y espero que tal vez los haya convencido que es importante entender los hechos acerca de la epidemia, para después pensar en políticas. | TED | و آمل أيضاً أن أكون قد اقنعتكم أنه من المهم فهم بعض الأمور عن هذا الوباء للتفكير بشان السياسة |
| De su vida y, espero, la maldición que le acompaña. | Open Subtitles | بحيث أقتله، و آمل بأن تنتهي هذه اللعنة معه |
| Sólo quiero arrancar el pelo, para mostrar que su y espero que no crezca de nuevo. | Open Subtitles | أريد نزع شعرهــا و تقديمه لهــا و آمل أن لا ينمو مجددا |
| Confío y espero que mis queridos padres hubiesen aprobado el camino que recorrí en la vida. | Open Subtitles | كنت اؤمن و آمل ان يتواجد والداى وان يوافقوا على هذا على الطريق الذى سلكته فى حياتى |
| - Su novia ha llegado para consolarlo, y esperar para llevarlo a casa. | Open Subtitles | صديقته جاءت إلى هنا لتواسيه و آمل لتعود به إلى الوطن |
| Por ahora no tengo nada, gano poco y espero mucho. | Open Subtitles | حالياً لا أدين بشئ ,أجني القليل و آمل بالكثير |
| Seguramente, y espero poder responder algunas de ellas. | Open Subtitles | متأكد من ذلك, و آمل أن أتمكن من الإجابة على بعضها |
| No voy a dejar esos crímenes queden impunes, y espero que nada de esto le pase a alguno de sus hijos. | Open Subtitles | لن أسمح أن تمر هذه الجرائم دون عقاب و آمل أن لا شيء كهذا سيحدث لأولادكم |
| Supongo que cartas de beisbol o comics y espero que no sean porno. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنها كروت بايسبول أو كتب هزليّة و آمل أنها ليس إباحيّة |
| Un capítulo acerca de tú y yo, y, espero, sin esa corbata. | Open Subtitles | ستكون بداية جديدة لفصل جديد من علاقتنا فصل لي أنا و انت و آمل ان لا تكون ربطة العنق هذه جزءا منه |
| Me doy cuenta que he cometido el pecado de la ira orgulloso en la iglesia, y espero que usted acepte mi disculpa y me permiten el honor de ser parte de este feliz día. | Open Subtitles | أدركت أني إرتكبت خطئية الغضب داخل الكنيسه و آمل أن تقبل إعتذاري و إمنحني الشرف |
| Lo que importa es que no estoy ayudando, y espero que nadie más esté ayudando. | Open Subtitles | الفكرة هي انا لا اساعد و آمل الا يكون هناك شخص آخر يساعد ايضا |
| Tuve una creencia, todavía lo tengo, que lo que hacía era lo correcto y espero que haya ayudado a alguien con lo que hice. | Open Subtitles | كان لديَ مُعتَقَد و مازال, أنّ الذي قمتُ بهِ كانَ الشيئَ الصحيح و آمل أن يكونَ أحدهم وجدَ شيئاً جيّداً فيه. |
| Soy muy directo y espero compensarlo con mi aspecto de osito de peluche. | Open Subtitles | تكلمت بصراحة مباشرة، و آمل أنّ و سامتي الطفولية ستخفف من حدة هذا الأمر. |
| y espero que ese hombre de Riley se quiebre antes que lo haga Jesse. | Open Subtitles | و آمل أن يعترف رجل رايلي قبل أن يفعل جيسي |
| Llevo ya varios años de servicio con mi mayor dedicación y, espero, que haya sido de su completa satisfacción... | Open Subtitles | لقد أديت خدمتي لبضع سنوات الان و بتفانٍ كبير و آمل أنك راض عنها |
| Bueno, seré muy amistosa cuando me de su nombre en la puerta y espero que me recuerde de aquí a cinco años. | Open Subtitles | حسناً، سوف أكون لطيفة جداً عندما آخذ هذا الاسم عند الباب و آمل أن يتذكرني بعد 5 سنوات من الآن |
| Entonces esa, y espero que me disculpe por eso, doctor esa deberá ser mi tarea. | Open Subtitles | إذن و آمل أن تغفر لي هذا أيها الطبيب ستكون تلك مهمتي |
| y espero hablar de nuevo con él en el futuro. | Open Subtitles | و آمل أن أتحدث إليه مرة أخرى في المستقبل |
| Mire, espero de verdad que el presidente se presente en 2016, y espero que sea lo bastante generoso como para invitarme a hacerlo con él. | Open Subtitles | أنظر، أتوقع تماماً أن الرئيس سيشارك في سباق 2016، و آمل أن يكون كريم بشكل كافٍ أن يدعوني لأن أكون رفيقه في السباق. |
| ¿Piensas que confío en ti, que te voy a operar y esperar que me dejes ir? | Open Subtitles | تحسبون أنني أثق بكم و بأنني سأجري العملية هكذا و آمل في أنكم ستطلقون سراحي؟ |