Y si aun me amas pero no estas con migo, te hare pagarlo. | Open Subtitles | و إن كنت مـاتزال تحبني و لست خليلي سأجعلك تدفـع الثمن |
Si la policía no lo encuentra cobramos el dinero del seguro Y si lo encuentran no estaba en nuestro poder. | Open Subtitles | و إن لم تجدها الشرطة سنحصل على قيمة التأمين، و إن وجدوها فهي لم تكن في حوزتنا |
Y si no menciona el escándalo sexual en Internet, no saques el tema. | Open Subtitles | و إن لم يتحدث عن فضيحة الجنس على الأنترنت فلا تذكرها |
Y si tenemos que volver a verlo, haremos todo lo posible para ser discretos. | Open Subtitles | و إن اضطررنا للتحدث إليك ثانيةً سنفعل ما بوسعنا لنبقي الأمر سرياً |
Y si no lo creyeras, no me hubieras llevado a esto. Pero lo hiciste. | Open Subtitles | و إن لم تظنه ضرورياً ما كنت تحدثت عنه ما كنت أغضبتني |
Y si a ella no le gusta, ¿por qué no puede no gustarme a mí? | Open Subtitles | و إن لم تكن معجبة به لماذا لا يمكن ألا أعجب به أنا؟ |
Y si la etiqueta estaba accidentalmente en un frasco de antibióticos Y si el frasco quedó accidentalmente en su habitación... | Open Subtitles | و إن تصادف وجود ذلك الكلاك على زجاجة مضاد حيوي و إن تصادف وجود تلك الزجاجة بغرفتها |
Monitorizaremos su estado muy de cerca Y si resiste 48 horas sin un incidente cardiaco-- | Open Subtitles | سنراقب حالته بتمعن و إن مر عليه يومين آخرين دون الإصابة بأزمة قلبية |
Y si quieres hacer enojar la carne en cuestión sube la calefacción. | Open Subtitles | و إن كنت تريد إثارة الفوضى العارمة شغل الهواء الساخن |
Y si algo sale mal, terminaré en la corte defendiendo al famoso doctor aunque con ojos llorosos quién no le creería a la linda mamá suburbana. | Open Subtitles | و إن حدث مكروه سأذهب للمحاكمة مضطرة للدفاع عن الطبيب الشرير رغم عيناه الحالمتان و الذي لا يريد تصديق أم الضواحي الطيبة |
Y si soy yo la que pide clemencia para tu hermano no la obtendrá. | Open Subtitles | و إن كنت أنا من أطلب الرحمة لأخيك لن يحصل عليها أخيك |
Grítanos cuando termines Y si la alarma suena no le digas para qué es. | Open Subtitles | اعطنا إشارة فقط عندما تنتهي و إن انطلق الانذار لا تخبره بحقيقته |
Y si piensas que una pistola y una bala va a detenerlos piensa otra vez. | Open Subtitles | و إن كنت تظن أن سلاح واحد أو رصاصة واحدة سيوقفهم فكر ثانيةً |
Y si me entero que no me cuentas algo, voy a pedir ese divorcio. | Open Subtitles | .. و إن اكتشفت انكَ خبات عني شيئاً ما عندها سأطلب الطلاق |
Te amo, Y si los niños no llegan, estoy bien con eso. | Open Subtitles | أنا أحبك، و إن لم ننجب أطفالاً أنا راض بذلك |
Tendremos que hacerte análisis, Y si son positivos, te pondremos antibióticos intravenosos. | Open Subtitles | ستجري بعض الفحوصات و إن جاءت إيجابية ستتناولين المضادات الحيوية |
Y si no es un cliente del hotel, ¿qué hacía usted aquí? | Open Subtitles | و إن لم تكن نزيلاً بالفندق ماذا كنت تفعل هناك؟ |
Si tiene planes, los cambiará si tiene novia, la dejará Y si está fuera de la ciudad, fletará un G5 y volará a casa. | Open Subtitles | إن كان لديه خطط سيلغيها إن كان لديه صديقة سيتركها و إن كان خارج المدينة سيركب طائرة نفاثة و يعود |
Me refiero, tu eres, Y si me permites decirlo, eres muy buena en ello. | Open Subtitles | أقصد, أنتِ تفعلينه و إن تركتيني أقول هذا فأنتِ بارعة في هذا |
Bueno, Si es de aquí, Si se trata de homínidos, entonces hace que todos los otros descubrimientos científicos hechos por el hombre parezcan bastante pequeños. | Open Subtitles | حسناً, إن كانت من هنا, و إن كانت ترجع للبشر, فحينها سيتضح أن كل إكتشاف علمي آخر للإنسان يبدو تافهاً جداً |
Pero si uno no hace que suceda, la culpa es propia y de nadie más. | TED | و إن لم تحقق أحلامك، فهذا خطؤك أنت، وليس خطأ أحد غيرك. |
Todos los que conocí en esa época usaban ese lenguaje. ¿Y qué? | Open Subtitles | جميع من كنت أعرفهم حينها إستخدموا تلك اللغة,و إن كان؟ |
La nave es demasiado grande. Si me voy, se acaba la película. | Open Subtitles | السفينة كبيرة جداً و إن سرت سيكون الفيلم قد انتهى |