Y Lo que estos datos dejan a su paso es un paisaje. | TED | و الذي تخلفه هذه البيانات هو ما يشبه المنظر الطبيعي. |
Creo que las impresiones tienen un efecto absurdo sobre Lo que pensamos y hacemos. | TED | اعتقد ان الانطباعات لها تأثير جنوني عن الذي نعتقده و الذي نفعله |
Alice era poco corriente en parte, claro, por ser mujer, Lo que era muy raro en los años 50. | TED | وأليس كانت استثنائيةً جزئيًا لأنها، بالطبع، كانت امرأة، و الذي كان شيء نادرًا جدًا في الخمسينيات. |
Por si nadie te informó, hoy es lunes Lo cual significa que has estado muerta durante un día. | Open Subtitles | في حالة لم يعلمكم أحد اليوم هو الاثنين و الذي يعني أنك مت ليوم كامل |
JH: Te describes a ti mismo, Philip, como una persona muy creativa cuando eras joven y que le gustaba hacer cosas. | TED | جون: لقد وصفت نفسك بأنك فيليب ذلك الشخص الذي كان مبدعاً في طفولته و الذي يحب صنع الأشياء. |
Alguien ha tomado el tiempo para hacer que parece igual al otro, Y eso significa que hay mucha más gente que lea tu Blog. | Open Subtitles | شخص ما تحمل عناء أن يجعله يبدو كالهاتف نفسه و الذي يعني من أن مدونتك لديها قراء على نطاق واسع |
Con este guion. El cual ahora es su nuevo arpón. Les enseñare a todos y cada uno de ustedes. | Open Subtitles | و بهذا النص و الذي سيكون نصكم المقدس سأعلم كل واحد منكم كيف يكون كابتن آهاب |
El hospital de Mercy Falls, que se halla muy cerca del lugar del accidente, está a punto de cerrar. | Open Subtitles | بما أن مستشفى الرحمة و الذي و للمفارقة لا يبعد سوى مسافة قصيرة عن مكان الحادث |
Lo que Howard Moskowitz estaba haciendo era decir que esta misma revolución necesitaba darse en el mundo de la salsa de tomate. | TED | الذي كان يفعله هاورد موسكوويتس هو الإسهام في تلك الثورة و الذي كان فى حاجة إليها عالم صلصة الطماطم. |
El hecho es que nuestro rumbo actual es un rumbo insostenible, Lo que significa que por definición no puede mantenerse. | TED | الحقيقة هي أن واقعنا الحالي لن يدوم و الذي يعني بشكل بديهي اننا لن يمكننا الحفاظ عليه. |
Que seguro que es el triple de Lo que robaron en ese cine. | Open Subtitles | و الذي هو ثلاثة أضعاف المبلغ الذي سرق من صورة العرض |
Lo que no quita que sea torpe. ¿Te he contado que hoy me he caído? | Open Subtitles | و الذي لا يغير الحقيقه اني حمقاء كالجحيم هل أخبرتك بأنّني نزلت اليوم؟ |
Una cosa es trabajar para él, que es Lo que he aceptado. | Open Subtitles | , الأمر يختلف من العمل عنده و الذي تخطيته بالفعل |
Es Lo que hace un tipo en los primeros 5 segundos, Lo que te hace ir tras él. | Open Subtitles | انه ذلك الشيء الذي يفعله الشاب في اول 5 ثواني و الذي يتسبب بجعلك ملكه |
¿Quieres qué deje Lo que estoy haciendo, que sólo es tratar de apagar esta cosa? | Open Subtitles | أتريد منعي من فعل ما أفعله، و الذي هو محاولة إطفاء هذه الآلة؟ |
Un Boston Brace, Lo cual es irónico... considerando que odio los Red Sox. | Open Subtitles | دعامة بوسطن ، و الذي هو مفارقة بإعتباري أكره الجوارب الحمراء |
Quiero decir, se dice que se supone que debería aguantar una conversación, con Lo cual no tengo problema. | Open Subtitles | اعني يفترض استطاعتك عمل محادثة كاملة اثناء الركض و الذي اقوم به حاليا بلا مشاكل |
Ella estaba mascando nuez de betel, Lo cual hizo que con los años sus dientes se tornaran muy rojos. | TED | كانت تمضغ جوز التنبول، و الذي جعل أسنانها على مدار السنين تتحول إلى الأحمر الداكن . |
Ni siquiera por ese joven que se esconde en el rincón... y que, obviamente, es el padre. | Open Subtitles | ليس حتى عن الطريق الرجل الذي يقف بالزاويه و الذي من الواضح أنه الأب |
Y eso no tiene cabida en mis planes. | Open Subtitles | ماعدا الوقوف في طريقة؟ و الذي لا يتوافق مع خططي نعم |
El cual debes esconder donde los prisioneros de guerra escondían sus relojes. | Open Subtitles | و الذي يجب أن تخبأه حيث خبأ أسرى الحرب ساعاتهم |
Que había un anillo en el bolsillo que se fue con el agua. | Open Subtitles | بأنه كان ثمّة خاتم بداخل الجيب و الذي انجرف مه المياه |
Y no soy el que tiene una mansión y ropa de diseño y el pase para saltar colas. | Open Subtitles | أنا لست الشخص مع القصر و ملابس المصممين . و الذي لا ينتظر في الصف |
Así que me salí de la conferencia y quien crees que encontré allí? | Open Subtitles | يوما واحداً في السفوح الجبليه؟ لذا تجاهلت المؤتمر ,و الذي كان |