Es sólo que haces estos amigos y luego un día, te besas con ellos. | Open Subtitles | إنه فقط, أنك تعمل هذه الصداقات, و ثم يوماً ما تقبِّل أحدهم. |
La última noche oí un sonido, sonaba como un trueno y luego vi una luz. | Open Subtitles | ليلة أمس سمعت دويا، بدا و كأنه رعد و ثم رأيت ضوءا ساطعا |
Es algo bastante emocionante porque trabajas en algo mucho tiempo, y luego, cuando llega... | Open Subtitles | إنه شيء مثير , لأنك تعملين علي شيء لمدة طويلة و ثم |
Señor, si nosotros pudiéramos entrar en el arroyo dos millas sobre o debajo del puente alrededor de Colina 418, Y entonces entre en Santa Elia del sur... | Open Subtitles | ان كان بإمكاننا ان ننخفض ميلين أو نرتفع ميلين يا سيدي و نلتف حول التل 418 و ثم ندخل سانتا ايليلا من الجنوب |
Le dije que iría en un momento Y entonces el tipo titubeó ¿ven? | Open Subtitles | أخبرته أني سوف أوافيه لاحقا و ثم تردد الزبون عن الصفقة |
Llamamos a los hospitales, a la morgue y después esperamos. | Open Subtitles | حاولت مساعدتها في ملء التقارير. و ثم اتصلنا بالمستشفيات و ثم اتصلنا بالمشارح |
No puedo distinguir exactamente el qué, y luego el propietario está gritando. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعرفه بضبط ماذا, و ثم المالك يصرخ. |
y luego Cynthia Strobl, cuarenta y dos años, su cadáver fue encontrado anoche. | Open Subtitles | و ثم سينثيا ستروبل عمرها 42 عثر على جثتها ليلة البارحة |
Kai hará, es matar a todo nuestro aquelarre, como castigo por desterrarlo, y luego va a ir a por gente inocente porque está loco, aburrido y es un homicida. | Open Subtitles | ستعمل كاي القيام به هو قتل الجميع في السحرة لدينا عقابا له على وضع بعيدا عنه، و ثم قال انه سوف تتحول على الناس الأبرياء |
y luego, vine aquí un par de días y todos me hablan, todos me ven. | Open Subtitles | و ثم , أتيت هنا لبضعة أيام و الجميع يحادثني , الجميع يعرفني. |
Es, uh, cintas durante 12 horas y luego graba más de sí mismo. | Open Subtitles | و، اه، والأشرطة لمدة 12 ساعة و ثم السجلات على نفسها. |
Las guerras son costosas. Pero luego, pagamos, pagamos, pagamos, y luego, oh, ¿qué es esto? La Guerra Civil. | TED | الحروب مكلفة. و ثم نعود نسدد و نسدد و نسدد. و بعد ذلك، اوه، ما هذا؟ الحرب الاهلية. |
En primer lugar, encontrar y marcar un recuerdo en el cerebro, y luego activarlo con un interruptor. | TED | أولاً، جد و ضع علامة لتمييز ذاكرة في الدماغ، و ثم فَعِّلها بمفتاح. |
y luego podría avanzar y tocar el resto de mis canciones con un poco más de facilidad. | TED | و ثم استطعت المضي قدماً، و أداء بقية أغانيي مع القليل جداً من الراحة. |
y luego empecé y me divertí mucho construyendo aeronaves que las personas pudiesen construir en sus garajes. | TED | و ثم مضيت قدماً و استمتعت كثيراً ببناء طائرات تلك التي كان باستطاعة العوام بنائها في مرئاب منزلهم. |
Tienes que conseguir todo el tiempo que puedas, Y entonces pasarlo con tu hijo. | Open Subtitles | عليك أن تكسب الوقت بقدر ما تستطيع, و ثم تقضيه مع إبنك |
Estábamos teniendo brunch Y entonces este hijo de puta que sale de | Open Subtitles | كنا مجرد وجود ليقضوا و ثم هذا الأبله يخرج من |
Y entonces vino el virus... y uno a uno los vi morir. | Open Subtitles | و ثم آتى الفيروس و واحد تلو الآخر، شاهدتهم يموتَون |
Y entonces me puse a pensar en todos los caminos que sigue la gente para estar mejor. | TED | و ثم بدأت أفكر بكل الطرق التي يساعد الناس بها أنفسهم. |
Y entonces en el otoño del 31ª año de Pompoko ...la batalla final entre el mapache de Tamakyuro ocurrió durante la preparación del confinamiento del bosque de Suzuka y de Takaga. | Open Subtitles | و ثم بالخريف من عام 31 لبوم بوك المعركة الاخيرة بين راكون من تاماكيوؤو |
Viaja hacia el punto más al sur de África... y después regresa aquí, a este específico lugar. | Open Subtitles | يسافر إلى أقصى الجنوب في أفريقيا و ثم يعود إلى هنا ، إلى هذه البقعه بالتحديد. |
y luego me siento... totalmente culpable por lo que hice yo. | Open Subtitles | و ثم أشعر بالذنب تماماً بشأني لما فعلته. |