y tenemos que conectar ambos niveles. Así que si están ahí arriba, tendrán que estirarse hacia abajo y los otros hacia arriba. | TED | و علينا أن نربط بين الطابقين، لذا إن كنت في الأعلى فسوف تضطرّ للانحناء و محاولة الوصول إلى الاخرين. |
Alguien va a ser asesinado mañana en la noche, y tenemos que evitarlo. | Open Subtitles | شخص ما سيتم إغتياله مساء باكر و علينا أن نمنع ذلك |
y tenemos que asegurarnos de que tiene al personal adecuado en este caso, Director. | Open Subtitles | و علينا أن نحرص أنه لديك الأشخاص المناسبين لهذه القضية، أيها المدير. |
Somos una minoría cristiana civilizada y debemos defendernos. | Open Subtitles | ، نحن أقلية مسيحية مُتحضرة و علينا أن نكون قادرين على الدفاع عن أنفسنا |
Tenemos, pero es una empresa miles de millones de dólares y tenemos que ser inteligentes | Open Subtitles | سنفعل ، و لكن هذه شركة بمليارات الدولارات و علينا أن نكون أذكياء |
Lo estamos tratando como algo que se metió adentro tuyo y tenemos que matar. | TED | نحن نعامله كالشىء الذي وصل بداخلنا و علينا أن نقتله. |
Esto es una advertencia, y tenemos que pensar seriamente acerca de ella. | TED | إن هذه ليست نبوءة. إنها إنذار، و علينا أن نفكر بجدية في هذا الأمر. |
y tenemos que dejar atrás la seguridad de quien hemos llegado a ser, e ir al lugar de quien podemos ser. | TED | و علينا أن ننحّي جانبا الإحساس بالأمن بذلك الذي نحن عليه، والتَّحَوُّلَ إلى ما سنصير عليه. |
Su respiración está comprometida por el golpe, y tenemos que tener sangre disponible. | Open Subtitles | , سيتعرض تنفسها للخطر نتيجة الاصابات و علينا أن نعطها قدر من الدماء |
Eso es la guerra, y tenemos que apoyar a los hombres y mujeres que están tomando esta clase de decisiones todos los días. | Open Subtitles | هذه هي الحرب , و علينا أن ندعم الرجال و النساء الذين يتخذون هذه القرارت كل يوم |
Todo este asunto sobre Vocal Adrenaline, me tiene muy deprimido y tenemos que conseguir este número de funk para Glee, y tengo como, menos-de-cero ideas, y yo... | Open Subtitles | أمور الأدرينالين الصوتي هذه كلها تجعلني محبطا و علينا أن نأتي بأغنية فنك لنادي غلي ولدي أقل من صفر من الأفكار |
y tenemos que saber mas de lo que planéa. Dispararle no es la mejor opción. | Open Subtitles | و علينا أن نعرف المزيد عن ما يخططه قتله ليس بالحركة الصحيحة |
Está bien, bien, escuchen, vamos a necesitar una lista de nombres y tenemos que hablar con el resto de los empleados. | Open Subtitles | حسنا، سوف نحتاج إلى لائحة من الأسماء و علينا أن نتحدث مع بَقية العمال |
Quiero decir, eso es terrible, y tenemos que parar a este maníaco antes de que se pierdan más hombres y mujeres de la Marina. | Open Subtitles | أعني، أنه أمر رهيب، و علينا أن نوقف هذا المهووس قبل فقدان المزيد من رجال و نساء البحرية. |
y tenemos que decir esa galleta. ¿Cómo se llama? | Open Subtitles | و علينا أن نقول أسم تلك الكعكة ما هو أسمها؟ |
Es todo. y tenemos que protegerlo. | Open Subtitles | و هو كل شيء بالنسبة لنا و علينا أن نقوم بحمايته |
Un fandango y debemos hacer algo al respecto. | Open Subtitles | سَخافَة و علينا أن نَفعَلَ شيئاً حِيالَها |
Cuando llega la muerte, es una sorpresa y debemos improvisar. | Open Subtitles | عندما يأتينا الموت، يأتي فجأَة، و علينا أن نَرتَجِل ما نقولُه |
y debemos ser celosos con la nutrición de la misma manera que estamos con el calentamiento global. | Open Subtitles | و علينا أن نكون متحمّسين للتغذية كما نحن بشكلٍ ظاهر للإحتباس الحراري. |
toma mi tarjeta y deberíamos vernos porque tengo muchas cosas en mente para el año que viene y quiero asegurarme que tengo gente buena abordo. | Open Subtitles | حسنًا، خُذ بطاقتي و علينا أن نتَعاون سويًا لأنه لدي الكثير من الأمور ستجري بالسنة المقبلة و أريد التأكد من أنه |
Debemos hacer una buena jugada. | Open Subtitles | و علينا أن نكون حذرين |