ويكيبيديا

    "و فجأة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y de repente
        
    • y de pronto
        
    • Y entonces
        
    • Y ahora de repente
        
    Alguien toca el timbre y de repente todo está listo enfrente de ti. Open Subtitles و فجأة ضرب جرس الباب و كل شئ كان مُهيأ لذلك
    Todo estaba yendo bien... nos estábamos divirtiendo... y de repente, sin aviso alguno... Open Subtitles الأمور كانت تسير بسلاسة و روعة كنا نستمتع بوقتنا و فجأة
    Ellos exageran un poco en sus reacciones y de repente se divorcian preguntándose cómo fue que llegaron a esa situación. Open Subtitles هم يقوموا بالإفراط فى الرد قليلاً و فجأة يجدوا نفسهم مطلقون ويتعجبون كيف هم وصلوا الى ذلك
    Probablemente esté flotando en su estómago o en alguna comida estropeada, y de pronto, no se empieza a sentir muy bien. TED ربما تكون سابحة داخل معدتكم أو في أكل فاسد في مكان ما ، و فجأة تبدأ بالشعور بالتوعك.
    Se comprometió con un abogado, y de pronto va a casarse con un policía. Open Subtitles أن تُخطَبي إلى محامي و فجأة تنظرين إلى زوج من رجال الشرطة
    Estoy en el spa acostada con mi mojito, mi Marie Claire y de repente siento una piedra fría en mi trasero. Open Subtitles إذن كنت في المنتجع مستلقية مع شرابي الموهيتو ومجلة ماري كلير و فجأة أشعر بحجر بارد على مؤخرتي
    Pero tomas una decisión equivocada, y de repente eres el chico malo, y eso es exactamente lo que él quiere. Open Subtitles لكن إذا إتخذت قراراً خاطئاً و فجأة ستكون بمواجهة ذلك الرجل السيء و هذا بالضبط ما يريده
    En un escenario, una estrella consume todo su combustible nuclear... luego se enfría, y de repente colapsa bajo su propia gravedad. Open Subtitles في أحد السيناريوهات يستهلِكُ نجم كُل وقوده النووي و من ثم يبرد و فجأة ينهار تحت ضغط جاذبيته
    La política era nueva para mi, y de repente surgió este escándalo. Open Subtitles السياسة كانت جديدة بالنسبة لي و فجأة كان هناك فضيحة
    Dijo que escuchó un ruido fuerte y... de repente el auto estaba rodando. Open Subtitles لقد قال أنّه سمع صوتاً مدويّاً و فجأة بدأت السيارة بالدوران
    Durante toda mi vida había visto en blanco y negro y de repente todo estaba en un tecnicolor impactante. TED في حياتي كلها كنت ارى بالابيض و الاسود و فجأة كان كل شيء بالالوان الفنية بطريقة صادمة
    Y cuando vi el trabajo de este hombre me di cuenta de lo malo que era yo diseñando o como sea que lo llamara en esa época, y, de repente, tuve una meta profesional una especie de persecución. TED و عندما رأيت أعمال هذا الرجل أدركت كم كنت سيئا في التصميم أو أيا كنت أدعوه في ذلك الوقت و فجأة كان لي هذا الهدف في حياتي المهنية نوع من البحث الدائب
    Está conduciendo, y de repente escucha este pequeño fragmento de melodía, que viene a su cabeza como llega la inspiración a menudo, evasiva y sugerente, y la quiere, ustedes saben, es hermosa, y la añora, pero no tiene manera de conseguirla. TED وبينما هو مسرع ، و فجأة يسمع هذا الجزء الصغيرة للحن ، الذي يأتي لدماغه ك إلهام يأتي دائماً، بعيد المنال والإثارة، وهو يريده، تعلمون، إنه رائع وهو يتوق إليه، لكنه لا يستطيع الحصول عليه.
    y de repente, el hombrecito empezó a darme vueltas. Open Subtitles و فجأة الرجل الشاب الذى هنا بدأ يعمل فى داخلى
    Yo cabalgaba ese caballo y de repente me sentí muy sediento. Open Subtitles أنا كنت أركب هذا الحصان و فجأة أصبحت عطشا جدا
    Estaba a 4,000 metros de la proa y de repente desapareció. Open Subtitles منذ دقيقة كانوا أمامنا على بعد 4 ألاف ياردة و فجأة ..
    Así que me encontré a mí mismo consiguiendo estas cosas, gracias a su ayuda, y de pronto, ya saben, Tenía un sintetizador a los 14 años... ese tipo de cosas. TED فوجدت نفسى أتلقى هذه الأشياء, شكرا لمساعدتها, و فجأة , تعلمون, كان لدى مركب أصوات و أنا فى الـ14 من عمرى..و تلك النوعية من الأشياء.
    y de pronto, entre la música... dentro del sonido de construcción... embistiendo, llega el Dies Irae. Open Subtitles و فجأة ، خلال كل الموسيقى خلال كل مظاهر بناء الرجال تصل المحاولات إلى النهاية
    Y Ud. conduce por ahí, conduce por allá, y de pronto sus hijos comienzan a gritar desde los asientos traseros. Open Subtitles ،أنت تقود و تقود . و فجأة أطفالك يصرخون من المقعد الخلفي
    Se sentía optimista sobre su futuro y de pronto se enfermó y murió. Open Subtitles كنت متفائل بمستقبله و فجأة اصبح مريض و توفى
    Entonces solo pensé, sabes, necesito salir de mí misma y ganar perspectiva y concentrarme de nuevo en qué es real Y entonces de pronto, estoy muerta. Open Subtitles لذلك ظننت بأنه يجب أن أخرج عن النطاق الطبيعي و أصبح موضوعية و أركِّز على ما هو حقيقي و فجأة, أنا ميتة
    Llevas sentada en esta cama semanas, deseando poder recordar quién eras, Y ahora de repente puedes. Open Subtitles لا شئ أنتِ في هذا الفراش منذ أسابيع , تتمنين لو أنكِ تذكرين من تكونين و فجأة يمكنكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد