| Siempre he tratado de hacer lo correcto... y me tratas como si fuera un monstruo. | Open Subtitles | طالما حاولت أن أفعل الشيء الصحيح .. و أنتِ عاملتني و كأني وحش |
| Y con respecto a ese cerdo, me mira fijamente, como si cocinara a su primo. | Open Subtitles | شيء إضافي بخصوص هذا الخنزير إنه يتستمر بالتحديق بي و كأني أطهوا قريبه |
| No lo sé. Es como si estuviera teniendo algún tipo de crisis. | Open Subtitles | لا أعلم , يبدو و كأني أعاني نوعاً من الإحباط |
| No es que disfrute comiendo "varios" como a cualquiera Pero sigo pensando que no. | Open Subtitles | هل تريد كومه؟ ليس و كأني لا أستمتع بتناول الكومات على الأفطار مثل كل الناس و لكن مازلت أعتقد كلا |
| Si no me cargas como una mula, tal vez no haga tanto ruido. | Open Subtitles | إذاً لا تُحملني الكثير من الأغراض ، و كأني بغل ربنا حينها لا أقوم بالكثير من الضجيج |
| Si me pongo algo como esto, parece que estoy tratando de ser quien no soy. | Open Subtitles | اذا وضعت شيئا كهذا سيبدو و كأني اريد ان اكون شخصا آخر غيري |
| como si hubiera entrado a un mundo desconocido para mí hasta ayer. | Open Subtitles | و كأني علمت عن عالم جديد لم اكن اعلم به حتى الامس |
| Y, de verdad, cuando veo la película, siento como si... hago los mismos gestos que ella, así. Me siento como la continuación de su gesto, | TED | و حقا، أحس و كأنه، عندما أشاهد الفيلم -- و لدي إيماءة تقوم بها، هكذا -- أحس و كأني إمتداد لحركتها. |
| Me apretaban como si fuera niño de escuela diciéndome que el dinero estaba marcado. | Open Subtitles | كانوا يضعون العقبات لي و كأني فتى في المدرسة لقد أخبروني أن المال معلم |
| Es irónico que hable como si me importara. Pero ni siquiera voto. | Open Subtitles | أعلم إنه أمرٌ ساخر ، فأنا أتحدث و كأني مهتمة و أنا حتى لا أصوت. |
| No quería parecer desesperada, como si necesitara ayuda para conocer a alguien. | Open Subtitles | لم أرد أن أبدو يائسة و كأني أريد مساعدة للقاء شخص ما |
| La gente me miraba en las calles como si yo fuera un terrorista... | Open Subtitles | .. أصبح الناس يحدقون إلى بالشوارع و كأني إرهابي |
| Actué como si hubiera creado un negocio toda mi vida, pero lo heredé. | Open Subtitles | لقد تصرفت و كأني كنت قد بدأت العملطوالحياتي، ولكننيورثته.. |
| Haces que suene como si yo quisiera estar aquí. | Open Subtitles | أنتِ تجعلين الأمر و كأني أريد أن أكون هنا |
| ¿Y cómo eso no es hablarme como si fuera una idiota? | Open Subtitles | و كيف يكون ذلك عدم مخاطبتي و كأني غبية؟ إنه صديقي إنها أريكتي |
| Es como si estuviera viendo a Chuck desaparecer y cuanto más se aleja de cómo es, el... | Open Subtitles | و كأني أشاهد تشاك يختفي و الآخرون يقتربون ليصبحوا |
| como si no necesitara repasar cómo hacer un simple cambio por decimoquinta vez. | Open Subtitles | أشعر و كأني لستُ بحاجة لمراجعة كيفية تنفيذ عملية تبديل بسيطة للمرة الخامسة عشرة |
| Me estás mirando como a un animal de zoológico. | Open Subtitles | لماذا ترقبني و كأني حيوان بحديقة الحيوانات؟ |
| Esto es como una colonia de ángeles". | TED | أحس و كأني رسيت بمستعمرة ملائكة." |
| - Debes dejar esa dieta. - Te parece que estoy a dieta? | Open Subtitles | أنا اريدك ان تكف عن نظام التخسيس هذا هل يبدو لك و كأني اتبع واحدا |