Pero su tribu y su familia le pidieron que no compitiera y estaban muy opuestos a esto. | TED | لكن قبيلتها وعائلتها ألحوا عليها بعدم المشاركة و كانوا معارضين بقوة |
y estaban todos esos cuerpos, y estaban todos muertos. | Open Subtitles | , و كان هناك الكثير من الجثث , و كانوا كلهم موتى |
Los británicos sabían que lo estaban haciendo, los franceses, los alemanes, los romanos, los griegos... y estaban orgullosos de ello. | Open Subtitles | البريطانيونعلمواانهميبنونها،الفرنسيون،الألمان ،الرومان، والإغريق، و كانوا فخورين بها ,و كانت دائما لديهم أعذار: |
Pasó por algo que destrozaría a la mayoría de los chicos de su edad... y se recuperó muy bien. | Open Subtitles | لقد تعرّض لأمر سيء كان ليحطّم معظم الأطفال الذين بمثل سنه و كانوا لينتهوا بنهاية سيئة |
y ellos sabían lo suficiente sobre nuestra tecnología para desactivar sus bioenlaces y el gps. | Open Subtitles | و كانوا على دراية كافية بتقنياتنا ليعطلوا وصلاته الحيوية و جهاز تعقب المواقع |
Dos o tres de sus víctimas trabajaban para el CWS y fueron responsables de su transporte a Corea del Norte. | Open Subtitles | 2 او 3 من ضحاياه عملوا لصالح سى دبليو اس و كانوا مسئولين عن انتقاله لكوريا الشمالية |
Este es el tipo de pensamiento que se me ocurrió en el 1999 y el 2000, y mis amigos me dijeron que me estaba deprimiendo, y que estaban preocupados por mi. | TED | هذه هي نوع الافكار التي راودتني خلال 1999 و 2000 ، و قد أخبرني أصدقائي أنني أبدو مرهق , و كانوا فعلا قلقين على أحوالي . |
Vi a tres reclutadores esta noche y estaban tan impresionados. | Open Subtitles | لقد رأيت 3 من أصدقائى و كانوا جميعاً منبهرين |
Todas estas islas emergieron del mar y estaban listas para colonizar. | Open Subtitles | كل هذه الجزر خرجت من البحر, و كانوا مهيئين للمعيشة |
Verás , estaba a punto, mamá pero estaban tan contentos y emocionados por su viaje, y estaban tan orgullosos de todos los regalos que han comprado, | Open Subtitles | اسمعيكنتعلىوشك ذلك ياأمي.. و لكنهم كانوا سعداء و متحمسين برحلتهم و كانوا فخورين بكل الهديا التي أحضروها |
¿Isla desierta y estaban teniendo sexo? | Open Subtitles | جزيرة معزولة، و كانوا يقيمون علاقة عاطفية؟ |
Cenaron en un restaurante cercano y estaban dando un paseo por la noche. | Open Subtitles | تعشوا فى مطعم قريب و كانوا يتنزهون مساءا |
'Tú has corrido tres veces ya, y estaban allí para ti en todo momento '. | Open Subtitles | "إنك ترشّحتَ لثلاثة مرات حتى الآن، و كانوا بانتظارك هناك في كل مرحلة." |
Joe y los dueños del club vinieron y estaban diciendo un montón de basura de ti. | Open Subtitles | جوي و ملاك النادي أجتمعوا و كانوا يقولون كل ذلك الهراء عنك |
Ellos estaban deformados y fueron realmente fuerte y estaban muy locos! | Open Subtitles | كانوا مشوهين و كانوا أقوياء جدا و كانوا مجانين بحق |
Ellos prepararon el trabajo y estaban dispuesto a pagar bien. | Open Subtitles | هم من طلبوا ذلك العمل و كانوا راغبين في دفع مال وفير |
Sin embargo, los ingenieros allá en Múnich habían adoptado este tipo de solución newtoniana, y estaban tratando de descubrir cuántos soportes para vasos pueden bailar en la cabeza de un alfiler, y, sabéis, estas preguntas realmente importantes a las que se enfrenta el consumidor moderno. | TED | لكن, المهندسون في ميونيخ كانو قد أخذوا في إيجاد حل نيوتوني نوعاً ما, و كانوا يحاولون إيجاد عدد حاملات الأكواب التي يمكنها أن ترقص على رأس دبوس, و, تعلمون, هذه الأسئلة الجادة جداً التي كانت تواجه الزبون العصري. |
y se estaban transformando, para fin de siglo, volviéndose saludables, y Japón empezaba a acercarse. | TED | و كانوا يهتمون بالصحة أيضاً بنهاية القرن ، وكانت اليابان قد بدأت في اللحاق بالركب. |
Estaba oscuro y se tapaban con pieles de búfalo. | Open Subtitles | كان السماء مظلمة و كانوا يحاولون الأختباء تحت ملابس أزوجاهم |
Yo era una estudiante de derecho, y ellos eran los chicos de las fiestas. | Open Subtitles | كنت طالبة قانون مجدة, و كانوا فتياناً طائشين |
y ellos sabían que el cerebro tenía relación con las enfermedades neurológicas y psiquiátricas. | TED | و كانوا يحاولون أن-- لقد عرفوا أن الدماغ له علاقة في الأمراض العصبية و النفسية |
y fueron de habitación en habitación, buscando a su hijo, y padre no sabía cómo hacerla entrar en razón. | Open Subtitles | و كانوا يمشيان من غرفة لأخرى لتبحث أمي عن إبنهما و كان أبي ضائعاً لا يعلم كيف يعالجها |
Lo que se alegaba era que estos individuos pertenecían a una Hermandad Musulmana y que estaban deshaciéndose de los cuerpos de agentes de policía sirios, y que además usaban lenguaje vulgar y maldecían. Surgieron muchas replicas acerca de quiénes eran y también sobre si lo que se decía en el vídeo era correcto o no. | TED | و كانت المزاعم التي تدور هي أنّ هؤلاء الرّجال ينتمون لجماعة الإخوان المسلمين و كانوا يقومون برمي جثث ضبّاط الجيش السوري من الجسر، و كانوا يشتمون و يستخدمون لغة مسيئة للدبن، و كانت هناك العديد من المعارضة حول هويّة هؤلاء الرّجال، و ما إذا كانوا بالفعل كما يزعم. |