ويكيبيديا

    "و لكنني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Pero yo
        
    • Pero me
        
    • Pero estoy
        
    • Pero no
        
    • Pero te
        
    • pero lo
        
    • Pero le
        
    • Pero he
        
    • Pero soy
        
    • Pero también
        
    No lo serán para los científicos Pero yo sé que es un hecho. Open Subtitles قد تكون غير مقنعة بالنسبة للعلماء و لكنني أعلم بأنها حقيقة
    Pero yo estuve en ese agujero. Y me han contado cosas tipos que escaparon. Open Subtitles و لكنني كنت عالقا في تلك الحفرة، و قابلت من كان هناك
    Pero me estaba acostumbrando al trabajo. inclusive lo estaba empezando a extrañar cuando estábamos sólo los dos, si puedes creer eso. Open Subtitles و لكنني كنت قد بدأت أعتاد على هذا العمل و حتى أنني كنت أشتاق لكوننا نحن الاثنين فقط
    Pero estoy aquí para ti, y me gustaría que estuvieses ahí para otra. Open Subtitles و لكنني متواجدة لأجلكم و أحب أن تكونوا متواجدات لبعضكم البعض
    Debería haber tomado medidas más fuertes, Pero no lo hice por tu bien. Open Subtitles كان علي أن أتخذ تدابير أقوى, و لكنني لم أفعل, لخاطرك
    En realidad me importa un bledo lo que sabes o no sabes... Pero te voy a torturar de todos modos... a pesar de todo. Open Subtitles أنا حقا لاأهتم بما تعلمه أو ما لا تعلمه و لكنني سأعذبك على أي حال بغض النظر عن أي شيئ
    Decía que era de Soctom, Pero yo dije que era de Coraline y era mentira. Open Subtitles قالت بأنها من سوكتون و لكنني أخبرتها بانني من كوردالين, و كنت أكذب
    Disculpen, Pero yo rompí las reglas porque no era un problema para mí. Open Subtitles عفواً, و لكنني أخترق هذه القاعدة لأنها ليست مشكلة بالنسبة لي
    Pero yo nunca sería capaz de corregir la deficiencia de la jornada anterior. Open Subtitles و لكنني لن أصلّح ابداً العجز الذي حصل في اليوم السابق.
    Pero yo estaba en el cementerio, y también la del abrigo rojo. Open Subtitles و لكنني كنت في المقبره و كذلك ذات الرداء الأحمر
    No sé Uds. Pero yo siempre siento como que encontré un agujero de gusano o un portal interdimensional. TED الآن، لا أدري عنكم و لكنني دائما أشعر أنني وجدت هذا الثقب أو هذا المدخل بين الأبعاد
    Pero yo quería que mi robot fuera menos un jugador de ajedrez, y más como un hacedor que solo hace click y trabaja en equipo. TED و لكنني اردت ان يكون روبوتي اقل من لاعب شطرنج و اكثر من منفذ يقوم بالنقر و يعمل معا
    No, Pero me acabo de enterar de que ha sido suspendido por la junta. Open Subtitles كلّا لم أعرف, و لكنني سمعت أنه تم فصله من قبل المجلس
    Quizás nunca vaya a ser presidente de los Estados Unidos, Pero me aseguraré de que tú tampoco lo seas. Open Subtitles ربما لن أكون رئيس الولايات المتحدة قط و لكنني سأحرص على أن لا تكوني أيضاً قط
    Sabéis, yo también podría mirar el teléfono en el trabajo, Pero me prometí a mí misma que no crecería para ser mi ginecóloga. Open Subtitles اتعلمين، استطيع ان انسى هذه الوظيفة و اتفقد هاتفي ايضاً و لكنني وعدت نفسي انني لن انضج لأصبح طبيبي النسائي
    Bueno, vamos a tener que hacer una radiografía para asegurarnos... Pero estoy casi seguro de... que no tienes ninguna costilla rota. Open Subtitles حسناً, سنقوم بأخذ صورة أشِعّة للتأكد و حسب و لكنني شبه متأكد أن أضلاعك ليست مكسورة يا رجل
    Pero estoy hambriento nuevamente, y tú me lo diste. Open Subtitles و لكنني أصبحت الآن متلهفاً من جديد و أنت من أيقظ ذلك الأمر بداخلي مرة أخرى
    Háganme las preguntas que quieran, Pero no creo que eso les ayude. Open Subtitles القِ ما في جعبتك و لكنني لا اري كيف اساعدك
    La alarma de incendio fue encendida, Pero no veo nada por aquí. Open Subtitles إنطلق إنذار الحريق و لكنني لا أرى شيئا هنا ؟
    La verdad, no ha sido tan fácil, Pero te diré... que ha sido extrañamente agradable. Open Subtitles في الواقع لم يكن ذلك سهلاً و لكنني سأخبرك كان مُرضِ بشكل غريب
    Votaré por eso. pero lo que no haré es seguirles el juego. Open Subtitles سأصوت لصالحها و لكنني لن أتوافق مع ما يفعله المجتمع
    Le di libertad, Pero le enseñé a no deshonrar a su familia. Open Subtitles لقد أعطيتها الحرية و لكنني علمتها ألا تلوث شرف عائلتها أبدا
    Ya sé que suena egoísta, Pero he estado pensando en que esto podría hacernos mejores personas y tal vez, hasta mejores padres. Open Subtitles :أعني أن هذا يبدو أنانياً ، و لكنني فكّرت أنها ربّما تجعلنا أناساً أفضل و ربّما أهلاً أفضل حتّى
    Tampoco es la ensaladera de madera, Pero soy el único que le pone aceite. Open Subtitles و كذلك سلطانية السلطة الخشبية خاصتنا و لكنني الوحيد الذي يمسحها بالزيت
    Expongo un número de fotografías y películas, Pero también hago programas televisivos, algo de publicidad y libros, todo con el mismo concepto: TED وأقوم بعرض عدد من الصور و الأفلام و لكنني ايضا أعد برامج تليفزيونية و كتب و بعض الدعاية و كلهم بنفس الفكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد