Claro que sí Pero si no me voy ahora perderé el avión. | Open Subtitles | طبيعي, و لكن إن لم أرحل الآن سأتأخر عن طائرتي |
Pero si no vuelvo a casa con un lavarropas, mi esposa se enojará mucho. | Open Subtitles | و لكن إن لم أعد إلى المنزل مع غسّالة الثياب، ستغضب زوجتي |
Lo siento, Pero si no tiene una citación, no puedo revelar información de mis pacientes. | Open Subtitles | أنا آسف و لكن إن لم يكن لديك مذكرة فأنا لا أستطيع مناقشة معلومات المريض |
Pero si no lo respetas, te mordera y escupira como un Rinoceronte de Comodo | Open Subtitles | و لكن إن لم تحترمه سيمضغك و يبصقك كثور آيل غاضب |
Pero si no les pagan, ¿cómo van a vivir? | Open Subtitles | و لكن إن لم يتم الدفع لهم ، كيف سيعيشون؟ |
No lo sé, Pero si no, deberías tenerlo. | Open Subtitles | لا أعلم, و لكن إن لم يكن كذلك عليك أنت أن تقلصي عدد الساعات |
Pero si no tienes ese algo especial no tendrás el empleo | Open Subtitles | و لكن إن لم تملك تلك الحماسة التي تخرج منك فلن تحصل على الوظيفة |
Pero si no puedes aprender a ser suave allí dentro... | Open Subtitles | و لكن إن لم تتعلمي كيفية مراعات مشاعر الأخرينَ هناك، |
Pero si no como mis frijoles, no me dan mi galleta. | Open Subtitles | بل ذرات كربون و لكن إن لم آكل هذه الحبوب فلن أحصل على كعكتي |
Pero si no fuera así, quiero un seguro. | Open Subtitles | و لكن إن لم تفعل، فأنا أرغبُ في شيء مؤكد. |
Aprecio el consejo o lo que sea... Pero si no sales de aquí ahora mismo, | Open Subtitles | أنا ممتنة لهذه النصيحة أو أياً كان ذلك و لكن إن لم تخرجي حالاً سأستدعي الحراس |
Pero si no si te dieron un narcótico, o un alucinógeno u otra cosa todavía podemos salvar la mitad del mundo. | Open Subtitles | و لكن إن لم تصاب، إذا أعطوك مخدر أو مهلوسات أو شيء آخر. اذا مازال لدينا فرصة لإنقاذ نصف العالم. |
Eso espero, Pero si no lo hace usted, lo haré yo. | Open Subtitles | أتمنى هذا و لكن إن لم تفعل أنا سأفعل |
Pero si no te importa que lo diga, eras peor que una víbora. | Open Subtitles | و لكن إن لم تمانعى, كنت وضيعة كالثعابين |
Salir en serio. Pero si no quieres... | Open Subtitles | نخرج بشكل فعلي و لكن إن لم تكوني مستعدة - |
Pero si no te molesta... comparte el de mi hijo. | Open Subtitles | و لكن إن لم تمانعي تشاركين ابني |
Pero si no se estacionan y se rinden, silenciosamente te juro que tu cabeza va a acabar en el culo del chofer. | Open Subtitles | و لكن إن لم توقفوا السيارة و تسلموا ... أنفسكم بهدوء فأقسم بالله ، أن رأسك ستدخل ... بمؤخرة السائق |
Pero si no sacamos a Kitty, y le enseñamos al público que ella te apoya, esto sólo va a empeorar. | Open Subtitles | و لكن إن لم نقم بإظهار "كيتي" هناك و نري الناشرين أنها خلفك فالأمر سيصبح أسوأ |
Pero si no coopera lo volverán a encerrar. | Open Subtitles | و لكن إن لم تتعاون سوف تسجن مرة أخري |
Yo te ayudaré. Pero si no los tengo en 30 segundos - Salgo ahi en tu lugar. | Open Subtitles | حسنا, أيها الباهظ الثمن, سأساعدك ...و لكن إن لم تحصل عليهم خلال 30 ثانية |