-Eso es por mi propio bien, para que los cosas malas de mi pasado estén guardadas y no olvidadas. | Open Subtitles | هذا لصالحي الشخصي حتى تظل الأشياء الشريّرة مِنْ ماضيي قريبة بما فيه الكفاية و ليست للنسيان |
La realidad es que me tendieron una trampa. No debería estar aquí. y no voy a estar aquí mucho tiempo. | Open Subtitles | لقد أوقعوا بي, أنا لا أنتمي لهذا المكان, و ليست لدي الرغبة في البقاء هنا لوقت أكثر. |
No es tu culpa, y no estoy diciendo que sea culpa tuya. | Open Subtitles | لم تفهمي, و ليست غلطتكِ, و لم اقل أنها غلطتكِ |
No se pasen con el abono Es una pista, no el desagüe | Open Subtitles | فلتمرحوا برفق على الارض انها مكان للرقص و ليست بالوعة |
Seguro que esto es un juego de y no una película de arte? | Open Subtitles | هل نحن متأكدون أن هذه لعبة و ليست فلما فنياً ؟ |
¿por qué te pusiste a ti... como acusadora y no Shelby Lockhart? | Open Subtitles | لماذا قمتي بتسجيل نفسكِ كمشتكية و ليست شيلبي لوكهارت ؟ |
Pero es arriesgada y... no es exactamente legal, así que no voy a involucraron a ninguno de vosotros. | Open Subtitles | لكنها خطيرة و ليست شرعية بشكل كُلي ، لذا لا أريد توريط أى منكم بالأمر |
y no es el horror y ni el terror en la cara de Fraser lo que detiene a Idris o a nosotros; es lo que hay en los ojos de Fraser. | TED | و ليست نظرة الرعب و الخوف على وجه فرايزر هي التي أوقفت إدريس أو أوقفتنا؛ إنها النظرة في عين فرايزر. |
Pero veo algo profundamente transformador en experimentar la muerte como un proceso social y no sólo como uno biológico. | TED | ولكنني أرى شيئا عميقا متحولا في تجربة الموت كعملية اجتماعية و ليست مجرد عملية بيولوجية. |
Te diste cuenta de que eso es un semáforo, que está en rojo y no verde, eso significa que tienes que detenerte y no seguir". | TED | انت اكتشف اين اشارة المرور. و ان الاشارة حمراء و ليست خضراء و التي تعني التوقف و ليس الحركة. |
Ahora en India, las mayores inequidades son al interior del Estado, y no entre los estados. | TED | الآن في الهند ، والتفاوتات الكبيرة هي داخل الولايات ، و ليست بين الولايات. |
♪ Soy apática y no atlética no puedo con una maratón ♪ | Open Subtitles | أنا باردة الشعور و ليست رياضية و لا أحتمل ركض الماراثون |
Es una historia un poco complicada porque está hecha de cosas y no de pensamientos | Open Subtitles | إنها قصة معقدة بالأحرى لأنها حقائق و ليست خيال |
En este hotel pasaron muchas cosas a lo largo de los años y no todas buenas. | Open Subtitles | أعتقد أن الكثير من الأشياء حدثت هنا فى هذا الفندق الخاص على مدى السنين و ليست كلها طيبه |
Vivía frente a mi casa. No era gitana sino debutante y no sólo leía las hojas de té. | Open Subtitles | كان لديها كشك عبر الممشى بالنسبه لى كانت شابه أنيقه و ليست من الغجر |
No consigo localizarla y no está en su despacho. | Open Subtitles | إنها لا ترد على التليفون و ليست موجودة فى مكتبها |
y no ha sido un simple asesinato, sino algo muy sangriento. | Open Subtitles | و ليست جريمة قتل فحسب فلقد تم تقطيعهما كما يحدث في الأفلام |
Era mi segunda esposa, y ahora ella es su problema, no el mío. | Open Subtitles | كانت زوجتي الثانية و قد أصبحت مشكلته الأن و ليست مشكلتي |
Es la imagen de Thorn como corporación, no una imagen personal de mí mismo. | Open Subtitles | حسنا.. الصوره ل ثورن كمؤسسه و ليست صوره شخصيه لى |
Éste es el Colegio Alternativo San Marcos para señoritas, no un hotel. | Open Subtitles | هذه مدرسة القديس ماركس البديلة للبنات و ليست لقضاء العطل |
Y la respuesta es bastante simple: los chinos definieron estas instalaciones como instalaciones químicas, no farmacéuticas, por eso no las auditaban. | TED | الجواب بغاية البساطة الصينيين يعتبرون منشآتهم هذه كمنشات كيميائية و ليست دوائية و بالتالي لا يقوموا بالتدقيق عليهم |
Eres demasiado agradable para que le atraigas. y ella no está lo suficientemente necesitada para gustarte a ti. | Open Subtitles | أنت ألطف من أن تحبك و ليست هي محتاجة كي تحبها |
no se trata de que unos tengan una alta conciencia y de que otros no tengan conciencia. | TED | و ليست مسألة أن البعض لديه ضمير واع و بعض الناس ليس لديهم ضمير |