La Misión está integrada por 28 observadores militares, tres miembros del personal internacional y tres de contratación local. | UN | وتتكون البعثة من ٢٨ مراقبا عسكريا، و ٣ موظفين دوليين و ٣ موظفين معينين محليا. |
En la inspección del vuelo en Knin se encontraron cinco pasajeros y tres miembros de la tripulación de más. | UN | أظهر تفتيش الطائرة في كنين وجود ٥ ركاب و ٣ ملاحين إضافيين. |
Específicamente, solicitaron que se retiraran seis unidades de recirculación de agua y tres torres de refrigeración. | UN | وطلبوا على وجه التحديد اﻹفراج عن ست مضخات ﻹعادة تدوير المياه و ٣ وحدات تبريد. |
A la segunda, de procedimiento, quedarán adscritos un Subcomisionado, dos Subinspectores y tres Secretarios con categoría de Sargento. | UN | وستكون للقسم الثاني، وهو قسم اﻹجراءات، لجنة فرعية واحدة واثنان من المفتشين المساعدين و ٣ أمناء من رتبة سرجنت. |
ii) no se dé cumplimiento a las obligaciones establecidas en los incisos i), ii) y III) del artículo anterior; | UN | `٢` عدم الوفاء بالالتزامات المقررة في البنود `١` و`٢` و`٣` من المادة السابقة؛ |
Los recursos necesarios, que se propone que continúen a nivel de mantenimiento, corresponden a tres puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y tres puestos del cuadro de servicios generales. V.25. | UN | والاحتياجات من الموارد، التي يقترح إبقاؤها بالمستوى اللازم لاستمرار المكتب، تغطي تكاليف ٣ وظائف من الفئة الفنية وما فوقها، و ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة. |
La Misión también incluye a tres funcionarios de contratación internacional y tres funcionarios de contratación local. | UN | كما تضم البعثة ٣ موظفين دوليين و ٣ موظفين محليين. |
Cuando se celebraron las audiencias con la Comisión Consultiva se ajustaron esas cifras a 112 y tres respectivamente. | UN | وتم تعديل هذه اﻷرقام، أثناء نظر اللجنة الاستشارية في المسألة إلى ١١٢ و ٣ على التوالي. |
Además, tres países del Mediterráneo y tres países de Europa oriental y de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) se hallan en la etapa inicial de los procesos de planificación. | UN | كما شرع في عمليات تخطيطية ٣ بلدان من منطقة البحر اﻷبيض المتوسط و ٣ بلدان من أوروبا الشرقية وكومنولث الدول المستقلة. |
Además, instaló más de 775 letrinas en hogares y tres letrinas escolares. | UN | واضطلعت أيضا بتركيب ما يزيد عن ٧٧٥ مرحاضا لدى اﻷسر المعيشية و ٣ مراحيض بالمدارس. |
Hasta ahora han depuesto 151 testigos, 10 de los cuales fueron convocados proprio motu por la Sala, y tres de los acusados. | UN | وأدلى ١٥١ شاهدا حتى اﻵن بشهاداتهم، من بينهم ١٠ شهود طلبتهم الدائرة الابتدائية للشهادة من تلقاء نفسها و ٣ من المتهمين. |
Además, la Comisión Consultiva recomienda que se acepten seis reclasificaciones en la Oficina del Fiscal y tres en la Secretaría. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بقبول إعادة تصنيف ٦ وظائف في مكتب المدعي العام و ٣ وظائف في قلم المحكمة. |
El número acumulativo de pacientes de SIDA en junio de 1993 era 157, de los cuales 101 hombres, 53 mujeres y tres niños. | UN | وفي حزيران/ يونية ١٩٩٣، كان العدد التراكمي لمرضى اﻹيدز ١٥٧ مريضاً، منهم ١٠١ رجل و ٥٣ امرأة و ٣ أطفال. |
Asimismo, fueron detenidos tres grecochipriotas y tres ciudadanos griegos después de cruzar en dirección al norte. | UN | وبالمثل تم احتجاز ٣ قبارصة يونانيين و ٣ مواطنين يونانيين بعد عبورهم إلى الجزء الشمالي. |
La misión logró visitar cinco organizaciones en Egipto, nueve en Siria, 29 en Jordania y tres departamentos en la sede de la OLP en Túnez. | UN | ونجحت البعثة في زيارة ٥ منظمات في مصر، و ٩ منظمات في سوريا، و ٢٩ منظمة في اﻷردن، و ٣ إدارات تابعة لمنظمة التحرير الفلسطينية في تونس. |
El número total de puestos para el subprograma 7, Desarrollo del comercio internacional, incluiría entonces cinco puestos del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales. | UN | وهكذا يكون المجموع الكلي للموظفين للبرنامج الفرعي ٧، تنمية التجارة الدولية هو ٥ وظائف من الفئة الفنية و ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Durante casi dos años la República de Azerbaiyán recibió 10 inspecciones, siete de ellas de conformidad con el Tratado sobre Fuerzas Armadas Convencionales en Europa y tres en el marco del Documento de Viena. | UN | فخلال سنتين تقريبا، تلقت جمهورية أذربيجان ١٠ تفتيشات منها ٧ وفقا لمعاهدة تخفيض القوات المسلحة التقليدية في أوروبا و ٣ في اطار وثيقة فيينا. |
Los colegios electorales se dividen en colegios fijos grandes, medianos o pequeños - con ocho, seis y tres equipos electorales, respectivamente - y en colegios móviles. | UN | ومراكز الاقتراع مقسمة الى مراكز كبيرة أو متوسطة أو مراكز ثابتة صغيرة تتألف من ٨ و ٦ و ٣ من أفرقة الاقتراع على التوالي بالاضافة الى المراكز المتحركة. |
Durante el año que se examina, se produjeron 27 operaciones de ese tipo en la Faja de Gaza y tres en la Ribera Occidental, que dañaron o destruyeron 133 casas en las que vivían unas 1.300 personas. | UN | وقد نفذت خلال السنة المستعرضة ٢٧ عملية من هذا النوع في قطاع غزة و ٣ عمليات في الضفة الغربية، مما أسفر عن تضرر أو تدمير ١٣٣ منزلاً كان يعيش فيها نحو ٣٠٠ ١ شخصاً. |
También hay magistrados residentes y magistrados de categorías I, II y III. | UN | ويتولى المسؤولية عن هذه المحاكم في بعض المقاطعات قضاة من بين كبار القضاة الجزئيين وقضاة من الدرجات `١` و`٢` و`٣`. |
El Comité del Programa y la Coordinación examinó la evaluación en sus sesiones segunda y tercera celebradas los días 15 y 16 de mayo. | UN | ونظرت لجنة البرنامج والتنسيق في التقييم المتعمق في جلستيها ٢ و ٣ المعقودتين يومي ١٥ و ١٦ أيار/ مايو. |
También se supone que todos los vehículos recorrerán 30 millas por día con un consumo diario de dos galones en el caso de los vehículos comerciales y de tres galones en el caso de los vehículos militares. | UN | كما يُفترض أيضا إن جميع المركبات ستقطع ٣٠ ميلا في اليوم باستهلاك يومي للوقود يبلغ غالونين لكل مركبة من المركبات التجارية و ٣ غالونا لكل مركبة من المركبات العسكرية. |