ويكيبيديا

    "و ٩" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y nueve
        
    • y novena
        
    • y noveno
        
    Estuvieron representados en el Seminario un órgano de las Naciones Unidas, un organismo especializado, una organización intergubernamental y nueve organizaciones no gubernamentales en calidad de observadores. UN وحضر الحلقة، بصفة مراقب، جهاز واحد لﻷمم المتحدة، ووكالة متخصصة واحدة لﻷمم المتحدة، ومنظمة حكومية دولية واحدة، و ٩ منظمات غير حكومية.
    Se proporcionaría apoyo administrativo a las nueve oficinas regionales con nueve funcionarios de servicios generales y nueve funcionarios del Servicio Móvil, cuya contratación a corto plazo se propone. UN وسيقدم الدعم اﻹداري للمكاتب اﻹقليمية التسعة تسعة موظفين من فئة الخدمات العامة و ٩ من فئة الخدمات الميدانية.
    Actualmente ocupa 16 posiciones y nueve puestos de avanzada. UN وهي تشغل في الوقت الحاضر ١٦ موقعا و ٩ مخافر أمامية.
    21. El Comité examinó el tema 3 del programa en sus sesiones quinta, sexta y novena, celebradas los días 8, 9 y 17 de febrero. UN ٢١ - نظرت اللجنة في البند ٣ في جلساتها الخامسة والسادسة والتاسعة المعقودة في ٨ و ٩ و ١٧ شباط/فبراير.
    La cuestión de la situación de los dictámenes del Comité tiene cierta importancia a la luz de los términos aparentes del análisis relativo a la permisibilidad de las reservas que se hace en los párrafos octavo y noveno. UN تكتسب مسألة المركز القانوني ﻵراء اللجنة شيئا من اﻷهمية في ضوء الخطوط الواضحة للتحليل المتعلق بمقبولية التحفظات في الفقرتين ٨ و ٩ .
    Actualmente ocupa 16 posiciones y nueve puestos de avanzada. UN وهي تشغل في الوقت الحاضر ١٦ موقعا و ٩ مخافر أمامية.
    Más de 230 millones de personas en unos 26 países - 11 de los cuales se encuentran en África y nueve en el Oriente Medio - ya entran en esta categoría. UN ويعيش أكثر من ٢٣٠ مليون نسمة في نحو ٢٦ بلدا، منها ١١ في أفريقيا و ٩ في الشرق اﻷدنى، وهي تندرج بالفعل في هذه الفئة.
    El proyecto de resolución se compone de 17 párrafos del preámbulo y nueve párrafos de la parte dispositiva. UN ويتكـون مشـروع القـرار من ١٧ فقرة في ديباجته و ٩ فقرات في منطوقه.
    Como consecuencia del traslado deberán reasignarse tres funcionarios del cuadro orgánico y nueve del cuadro de servicios generales. UN وسينطوي النقل على نقل ٣ موظين من الفئة الفنية و ٩ موظفين من فئة الخدمات العامة.
    ii) Contribución a la elaboración y actualización de instrumentos jurídicos. Un instrumento jurídico nuevo y cinco reglamentos nuevos sobre vehículos; y nueve actualizaciones del instrumento jurídico nuevo y 30 actualizaciones de reglamentos sobre vehículos; UN ' ٢ ' المساهمة في وضع وتحديث صكوك قانونية: صك قانوني جديد وخمسة تشريعات جديدة بشأن المركبات؛ و ٩ استكمالات لصك قانوني جديد و ٣٠ استكمالا لﻷنظمة المتعلقة بالمركبات؛
    Asistieron al Foro 22 países africanos y nueve países asiáticos y organizaciones de las Naciones Unidas cuyas actividades guardan relación con el comercio y las inversiones. UN وحضر المنتدى ٢٢ دولة أفريقية و ٩ دول آسيوية ومؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية بالتجارة والاستثمار.
    Cuando aterrizó en Banja Luka, el helicóptero llevaba tres tripulantes, cinco miembros del personal médico, siete pacientes con heridas fuera de toda duda y nueve pasajeros en buen estado físico. UN ولدى الهبوط في بانيالوكا، كانت الطائرة تقل ٣ من أفراد الطاقم و ٥ موظفين طبيين و ٧ مرضى مصابين على ما يبدو بجراح و ٩ ركاب في حالة صحية جيدة.
    El helicóptero incurrió en violación cuando transportó cuatro pasajeros de más en el viaje de ida y nueve pasajeros de más durante el viaje de vuelta. UN وأصبحــت تشكل انتهاكا عندما قامت الطائرة العمودية بنقل ٤ ركاب إضافييــن على الدعامة الخارجية و ٩ ركاب إضافيين في رحلة العودة.
    El Organismo finalizó la construcción de 17 escuelas para sustituir locales prefabricados o alquilados poco satisfactorios, otras nueve aulas para evitar los turnos triples o sustituir aulas que se encontraban en condiciones precarias y nueve salas especiales que se utilizarán, por ejemplo, como bibliotecas o laboratorios de ciencias. UN وقد أتمﱠت الوكالة بناء ١٧ مدرسة جديدة، لتحل محل مبان مستأجرة أو جاهزة الصنع، و٩ صفوف إضافية لتجنﱡب نظام الفترات الثلاث، أو لتحل محل صفوف غير آمنة، و ٩ غرف متخصصة كالمكتبات ومختبرات العلوم.
    En la actualidad, 64 escuelas estatales y nueve escuelas privadas imparten la educación primaria en Djibouti. UN ١٣ - ويتولى توفير التعليم الابتدائي في جيبوتي شبكة مكونة من ٦٤ مدرسة حكومية و ٩ مدارس خاصة.
    8.45 Se estima que para la ejecución del programa se necesitarían 20 puestos del cuadro orgánico y nueve del cuadro de servicios generales, que constituyen el resultado neto de las siguientes medidas: UN ٨-٤٥ الموارد المقدرة من الموظفين المطلوبة لتنفيذ البرنامج تشمل ٢٠ وظيفة من الفئة الفنية و ٩ وظائف من فئة الخدمات العامة مما مثل اﻷثر الصافي لما يلي:
    18.40 Los recursos de personal necesarios para la ejecución de las actividades abarcarían diez puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y nueve puestos de contratación local. UN ١٨-٤٠ ستتألف موارد الموظفين المطلوبة لتنفيذ اﻷنشطة من ١٠ وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و ٩ وظائف من الرتبة المحلية.
    189. La Comisión examinó el tema 7 de su programa en sus sesiones primera a tercera y novena, celebradas los días 8, 9 y 12 de febrero de 1993, y tuvo ante sí los documentos siguientes: UN ١٨٩ - نظرت اللجنة، في جلساتها من اﻷولى الى الثالثة وفي جلستها التاسعة، المعقودة في ٨ و ٩ و ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٣ في البند ٧ من جدول أعمالها. وكان معروضا عليها الوثائق التالية:
    El 1º de julio se celebró una reunión de alto nivel sobre actividades operacionales (sesiones octava y novena del Consejo). UN وعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن اﻷنشطة التنفيذية في ١ تموز/يوليه )في جلستي المجلس ٨ و ٩(.
    En las sesiones segunda, quinta, séptima y novena, celebradas los días 12, 13, 14 y 18 de marzo, la Presidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer hizo una declaración y respondió a las preguntas de las delegaciones respecto de distintos elementos propuestos por el Comité en la sugerencia 7 y de los métodos de trabajo de que se vale el Comité para examinar los informes de los Estados partes. UN ٦ - وفي الجلسات ٢ و ٥ و ٧ و ٩ المعقودة في ١٢ و ١٣ و ١٤ و ١٨ آذار/مارس، أدلت رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ببيان وردت على أسئلة طرحتها الوفود بشأن عناصر محددة أوردتها اللجنة في الاقتراح ٧، وكذلك بشأن طرائق عمل اللجنة في دراسة تقارير الدول اﻷطراف.
    La cuestión de la situación de los dictámenes del Comité tiene cierta importancia a la luz de los términos aparentes del análisis relativo a la permisibilidad de las reservas que se hace en los párrafos octavo y noveno. UN تكتسب مسألة المركز القانوني ﻵراء اللجنة شيئا من اﻷهمية في ضوء الخطوط الواضحة للتحليل المتعلق بمقبولية التحفظات في الفقرتين ٨ و ٩ .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد